Zechariah 12:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时, 犹大 的族长必心里说,‘ 耶路撒冷 居民的力量来自他们的上帝——万军之耶和华。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
猶大 諸牧伯自言、 自言或作心中曰 耶路撒冷 居民、賴其天主萬有之主、得力以助我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
猶大 諸牧伯心裏必說、 耶路撒冷 居民靠他們天主萬有的主耶和華得能力幫助我們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
猶大 的族長必心裏說:『 耶路撒冷 的居民倚靠萬軍之耶和華-他們的神,就作我們的能力。』
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,犹大的族长必心里说:‘耶路撒冷的居民,靠万军之耶和华他们的 神得着力量。’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
猶大 族長意謂、 耶路撒冷 居民、恃其上帝萬軍之耶和華、為我之力、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
猶大 之牧伯、自謂 耶路撒冷 居民、恃其上帝萬有之主 耶和華 、遂得能力、以左右余、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時, 猶大 的族長必心裡說,『 耶路撒冷 居民的力量來自他們的上帝——萬軍之耶和華。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,猶大的族長必心裡說:‘耶路撒冷的居民,靠萬軍之耶和華他們的 神得著力量。’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
犹大 的族长们心里就说:‘ 耶路撒冷 的居民藉着万军之耶和华他们的神,成为我们的力量!’
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
猶大 的族長們心裡就說:『 耶路撒冷 的居民藉著萬軍之耶和華他們的神,成為我們的力量!』
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
犹大 的族长必心里说:『 耶路撒冷 的居民倚靠万军之耶和华—他们的上帝,就作我们的能力。』
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
猶大 的族長心裏要說:『 耶路撒冷 的居民因倚靠萬軍之耶和華-他們的上帝,就成為我的力量 。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
犹大 的族长心里要说:‘ 耶路撒冷 的居民因倚靠万军之耶和华-他们的上帝,就成为我的力量 。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那時, 猶大 各宗族要自言自語:『上主—萬軍的統帥上帝賜力量給住在 耶路撒冷 的子民。』
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時, 猶大 該兜族長心肚就會講:『 耶路撒冷 个人民倚靠上主 — 萬軍个元帥、佢等个上帝;這就成做𠊎等个力量。』
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
猶大 的族長心裏要說:『 耶路撒冷 的居民因倚靠萬軍之耶和華—他們的 神,就成為我的力量 。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 如大 之各倡督者、將心內云、因神主者、諸軍之神、而有得力于 耶路撒冷 之眾人也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
犹大 的族长必心里说:『 耶路撒冷 的居民倚靠万军之耶和华-他们的 神,就作我们的能力。』
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
猶大 的族長心內按呢講:『 耶路撒冷 的住民是阮的氣力,因為𪜶倚靠上主 — 萬軍的統帥、𪜶的上帝。』
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iû-tāi ê cho̍k-tiúⁿ sim-lāi án-ni kóng, ‘ Iâ-lō͘-sat-léng ê chū-bîn sī goán ê khùi-la̍t, in-ūi in óa-khò Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe, in ê Siōng-tè.’
Chinese Traditional ERV 2006
那时,犹大的将领们会发自内心地说∶‘由于全能的主-他们的上帝,耶路撒冷人是不可动摇的。’”