Zechariah 12:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
到那天,我必毁灭前来攻击 耶路撒冷 的列国。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當是日來攻 耶路撒冷 一切異邦人、我將欲殲滅之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那日我必要除滅來攻擊 耶路撒冷 的一切異邦人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那日,我必定意滅絕來攻擊 耶路撒冷 各國的民。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
到那日,我必歼灭所有前来攻打耶路撒冷的列国。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是日來攻 耶路撒冷 之列邦、我擬滅之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當是日、有攻 耶路撒冷 之人者、我必專務殲滅之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
到那天,我必毀滅前來攻擊 耶路撒冷 的列國。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
到那日,我必殲滅所有前來攻打耶路撒冷的列國。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
到那日,我必设法除灭前来攻击 耶路撒冷 的万国。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
到那日,我必設法除滅前來攻擊 耶路撒冷 的萬國。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那日,我必定意灭绝来攻击 耶路撒冷 各国的民。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那日,我必定意滅絕前來攻擊 耶路撒冷 的萬國。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那日,我必定意灭绝前来攻击 耶路撒冷 的万国。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在那天,我要除滅想攻打 耶路撒冷 的每一個國家。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該日,𠊎愛消滅一切來攻擊 耶路撒冷 个外國人。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那日,我必定意滅絕前來攻擊 耶路撒冷 的萬國。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又於當日、將遇以我要尋誅來攻 耶路撒冷 之諸國也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那日,我必定意灭绝来攻击 耶路撒冷 各国的民。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼日,來攻擊 耶路撒冷 的列國,我一定欲給𪜶剿滅。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ji̍t, lâi kong-kek Iâ-lō͘-sat-léng ê lia̍t-kok, góa it-tēng beh kā in châu-bia̍t.”
Chinese Traditional ERV 2006
主说∶“那时,我要毁灭所有进犯耶路撒冷的国家。