Zechariah 14:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
到那天,必有活水从 耶路撒冷 涌出,一半流向死海,一半流向地中海,冬夏不变。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當是日必有活水由 耶路撒冷 湧出、半向東海、半向西海、夏日冬日、長有不涸、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那日必有活水從 耶路撒冷 湧出、一半往東海流、一半往西海流、夏日冬日永遠長有。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那日,必有活水從 耶路撒冷 出來,一半往東海流,一半往西海流;冬夏都是如此。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
到那日,必有活水从耶路撒冷流出来;一半流往东海,另一半流往西海;冬天夏天都是这样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是日必有活水、出自 耶路撒冷 、半流東海、半流西海、冬夏皆然、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是日活潑之泉、將湧於 耶路撒冷 、半向東海、半向西海、雖經冬夏而不涸、
Chinese Bible CCB (Traditional)
到那天,必有活水從 耶路撒冷 湧出,一半流向死海,一半流向地中海,冬夏不變。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
到那日,必有活水從耶路撒冷流出來;一半流往東海,另一半流往西海;冬天夏天都是這樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
到那日,必有活水从 耶路撒冷 流出,一半流向东边的海,另一半流向西边的海,夏天和冬天都会如此。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
到那日,必有活水從 耶路撒冷 流出,一半流向東邊的海,另一半流向西邊的海,夏天和冬天都會如此。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那日,必有活水从 耶路撒冷 出来,一半往东海流,一半往西海流;冬夏都是如此。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在那日,必有活水從 耶路撒冷 出來,一半往東海流,一半往西海流;冬夏都是如此。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在那日,必有活水从 耶路撒冷 出来,一半往东海流,一半往西海流;冬夏都是如此。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在那天,將有活水從 耶路撒冷 流出來,一半流到 死海 ,一半流到 地中海 。這水將川流不息,旱季雨季都一樣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在該日,會有生命水對 耶路撒冷 流出來,一半流入 死海 ,一半流入 地中海 ;連較燥旱个熱天抑係冬天,還係共樣有這水。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在那日,必有活水從 耶路撒冷 出來,一半往東海流,一半往西海流;冬夏都是如此。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又也、將遇于當日、以活水將由 耶路撒冷 徃出也、其一半向東海、且其一半向西海也。于夏時、並于冬時、將有之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那日,必有活水从 耶路撒冷 出来,一半往东海流,一半往西海流;冬夏都是如此。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼日會有活水對 耶路撒冷 流出來;一半流去東旁的 死海 ,一半流去西旁的 地中海 ;冬天夏天攏是按呢。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ji̍t ōe ū oa̍h-chúi tùi Iâ-lō͘-sat-léng lâu--chhut-lâi; chi̍t-pòaⁿ lâu-khì tang-pêng ê Sí-hái, chi̍t-pòaⁿ lâu-khì sai-pêng ê Tōe-tiong-hái; tang-thiⁿ hē-thiⁿ lóng sī án-ni.
Chinese Traditional ERV 2006
那时,将有活水从耶路撒冷流出来,一半向东流进死海,一半向西流进地中海。这水不分冬夏,终年长流不息。