Zechariah 4:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那位与我说话的天使又来唤醒我,像唤醒睡觉的人一样。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
維時與我言之天使又至醒我、若人寢為人所醒、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時與我說話的天使又來使我復醒、猶如人睡著被人喚醒、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那與我說話的天使又來叫醒我,好像人睡覺被喚醒一樣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那与我说话的天使回来唤醒我,我好象人在睡眠中被人唤醒一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
與我言之使、復來醒我、若寢者為人所醒、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
維時我若假寐、與我言之天使又至、令我頓寤、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那位與我說話的天使又來喚醒我,像喚醒睡覺的人一樣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那與我說話的天使回來喚醒我,我好像人在睡眠中被人喚醒一樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那与我说话的天使回来唤醒了我,我好像从睡眠中被唤醒的人一样。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那與我說話的天使回來喚醒了我,我好像從睡眠中被喚醒的人一樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那与我说话的天使又来叫醒我,好像人睡觉被唤醒一样。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那與我說話的天使又來叫醒我,好像人睡覺時被喚醒一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那与我说话的天使又来叫醒我,好像人睡觉时被唤醒一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
先前對我說話那天使再到我這裡來,像是把我從熟睡中喚醒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
頭下㧯𠊎講話个天使又來喊醒𠊎,像睡當落覺被人喊醒。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那與我說話的天使又來叫醒我,好像人睡覺時被喚醒一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且同我講之神使回來、而醒我、如人睡而被醒起也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那与我说话的天使又来叫醒我,好像人睡觉被唤醒一样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼個及我講話的使者閣倚來,給我叫醒,親像給啲睏的人叫精神。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ê kap góa kóng-ōe ê sù-chiá koh óa--lâi, kā góa kiò-chhíⁿ, chhin-chhiūⁿ kā teh khùn ê lâng kiò cheng-sîn.
Chinese Traditional ERV 2006
我象被人从熟睡中唤醒一样,跟我说话的天使又回到我面前来。