Zephaniah 1:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那是降烈怒的日子, 是困苦艰难的日子, 是摧残毁坏的日子, 是黑暗幽冥的日子, 是阴霾密布的日子,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是日為震怒之日、患難艱苦之日、拆毀傾覆 拆毀傾覆或作荒蕪傾圮 之日、幽暗晦冥之日、密雲黑雲之日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那日是震怒的日子、是患難艱苦的日子、是拆毀傾覆的日子、是黑暗幽冥的日子、是有密雲黑雲的日子、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那日是忿怒的日子, 是急難困苦的日子, 是荒廢淒涼的日子, 是黑暗幽冥、密雲烏黑的日子,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那日是忿怒的日子, 是困苦艰难的日子, 是荒废凄凉的日子, 是黑暗幽冥的日子, 是密云漆黑的日子,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是日乃震怒之日、急難困苦之日、毀滅淒涼之日、幽暗晦冥之日、密雲深黑之日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是日我將震怒、人民遭難、荒蕪傾圯、幽深玄遠、杳冥晦暗、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那是降烈怒的日子, 是困苦艱難的日子, 是摧殘毀壞的日子, 是黑暗幽冥的日子, 是陰霾密佈的日子,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那日是忿怒的日子, 是困苦艱難的日子, 是荒廢淒涼的日子, 是黑暗幽冥的日子, 是密雲漆黑的日子,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那日是盛怒的日子, 患难困苦的日子, 毁灭荒芜的日子, 黑暗幽冥的日子, 密云幽暗的日子,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那日是盛怒的日子, 患難困苦的日子, 毀滅荒蕪的日子, 黑暗幽冥的日子, 密雲幽暗的日子,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那日是忿怒的日子, 是急难困苦的日子, 是荒废凄凉的日子, 是黑暗幽冥、密云乌黑的日子,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那日是憤怒的日子, 急難困苦的日子, 荒廢淒涼的日子, 黑暗幽冥的日子, 烏雲密佈的日子,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那日是愤怒的日子, 急难困苦的日子, 荒废凄凉的日子, 黑暗幽冥的日子, 乌云密布的日子,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那將是忿怒的日子,是苦難災禍的日子,是摧殘破壞的日子,是黑暗幽冥的日子,是愁雲滿布的日子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該日係發譴个日仔,係急難痛苦个日仔,係荒廢滅亡个日仔,係烏天暗地个日仔,係烏雲遮滿大地个日仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那日是憤怒的日子, 急難困苦的日子, 荒廢淒涼的日子, 黑暗幽冥的日子, 烏雲密佈的日子,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
當日乃憤怒之日也、是苦楚、哀痛之日也、是使毀荒、誅滅之日也、是暗黑、曚涽之日也、是盛雲、深黑之日也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那日是忿怒的日子, 是急难困苦的日子, 是荒废凄凉的日子, 是黑暗幽冥、密云乌黑的日子,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼日是上主大受氣的日, 患難困苦的日, 大災難青凊的日, 烏烏暗暗的日, 烏雲蓋密的日,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ji̍t sī Siōng Chú tōa siū-khì ê ji̍t, hoān-lān khùn-khó͘ ê ji̍t, tōa chai-lān chhiⁿ-chhìn ê ji̍t, o͘-o͘-àm-àm ê ji̍t, o͘-hûn khàm-ba̍t ê ji̍t,
Chinese Traditional ERV 2006
那将是忿怒的日子,是充满苦难和灾祸的日子,是摧残和毁灭的日子,是黑暗和悲苦的日子,是愁云密布的日子。