Zephaniah 1:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在耶和华发怒的日子, 他们的金银救不了他们。 祂的怒火必吞噬大地, 祂必骤然毁灭一切世人。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主震怒之日、彼之金銀不能救之、主怒憤烈、 主怒憤烈或作主震怒如火之烈 必毀斯全地、猝然滅斯地一切居民、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在主震怒的日子、他們金銀不能拯救他們、主震怒如烈火、毀滅這全地、主必忽然除滅這地一切居民。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
當耶和華發怒的日子, 他們的金銀不能救他們; 他的忿怒如火必燒滅全地, 毀滅這地的一切居民,而且大大毀滅。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在耶和华发怒的日子, 他们的金银也不能救他们, 全地都要被他的妒火吞灭; 因为他要彻底毁灭地上所有的居民, 真是可怕的毁灭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華震怒之日、彼之金銀不能救之、全地必為其憤嫉之火所滅、凡居斯土者、必猝然滅絕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我 耶和華 震怒之日、彼有金銀、不得贖其生命、我怒憤烈、必毀斯土、所居之民、必猝然殄絶之焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
在耶和華發怒的日子, 他們的金銀救不了他們。 祂的怒火必吞噬大地, 祂必驟然毀滅一切世人。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在耶和華發怒的日子, 他們的金銀也不能救他們, 全地都要被他的妒火吞滅; 因為他要徹底毀滅地上所有的居民, 真是可怕的毀滅。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在耶和华盛怒的日子里, 他们的金银不能解救他们, 全地都将被他嫉愤的火吞噬; 是的, 他必瞬间向地上所有居民施行灭绝。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在耶和華盛怒的日子裡, 他們的金銀不能解救他們, 全地都將被他嫉憤的火吞噬; 是的, 他必瞬間向地上所有居民施行滅絕。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当耶和华发怒的日子, 他们的金银不能救他们; 他的忿怒如火必烧灭全地, 毁灭这地的一切居民,而且大大毁灭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
當耶和華發怒的日子, 他們的金銀不能救自己; 耶和華妒忌的火必燒滅全地, 要向地上所有的居民施行可怕的毀滅。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
当耶和华发怒的日子, 他们的金银不能救自己; 耶和华妒忌的火必烧灭全地, 要向地上所有的居民施行可怕的毁灭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在上主發怒的日子,連他們所有的金銀也救不了他們。上主的妒火要迅速地燒毀全世界;他要徹底消滅世上的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在上主發譴个日仔,佢等个金銀救佢等毋到。佢熱情个火愛盡遽燒掉全世界,徹底消滅世間人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
當耶和華發怒的日子, 他們的金銀不能救自己; 耶和華妒忌的火必燒滅全地, 要向地上所有的居民施行可怕的毀滅。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又也、伊之銀、伊之金、未得夠使救伊等、於神主之怒之日也。乃以他忌心之火、該全地將被吞也、蓋他該疾然、且盡然、絕去該地之眾人也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当耶和华发怒的日子, 他们的金银不能救他们; 他的忿怒如火必烧灭全地, 毁灭这地的一切居民,而且大大毁灭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主大受氣的日,人的金銀𣍐當救𪜶。 全地會互上主猛烈受氣的火吞滅, 因為伊會真緊剿滅地上所有的住民。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú tōa siū-khì ê ji̍t, lâng ê kim gûn bōe-tàng kiù in. Choân-tōe ōe hō͘ Siōng Chú béng-lia̍t siū-khì ê hé thun-bia̍t, in-ūi I ōe chin kín châu-bia̍t tōe-chiūⁿ só͘-ū ê chū-bîn.
Chinese Traditional ERV 2006
罄尽他们的金银财富也救不了他们的命。 在主发怒的日子里,在他妒嫉的怒火中,整个世界都将被毁灭,他将彻底消灭世上所有的人。