Zephaniah 3:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我以为这城一定会敬畏我,接受管教, 这样我就不必照所定的毁灭她的居所。 然而,他们却更加热衷于犯罪作恶。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我 諭斯民 曰、爾當敬畏我、承受教誨、則在我降諸罰之際、爾之居所尚不致絕、 則在我降諸罰之際爾之居所尚不致絕或作如此爾之居宅不致於循我所欲降之罰而毀滅 然於凡所為、惟惡是務、 惟惡是務或作仍殷勤自敗自壞
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我說、你們但當敬畏我、當受警教、這樣、你們的住宅、必不致按我所要降的罰毀滅、只是他們在凡事上仍然殷勤自敗自壞。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我說:你只要敬畏我,領受訓誨; 如此,你的住處不致照我所擬定的除滅。 只是你們從早起來就在一切事上敗壞自己。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我说:“她定要敬畏我, 接受管教。” 这样,她的住所 必不会照着我原定对她的惩罚被剪除。 可是他们殷勤行恶, 败坏了自己一切所作的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我曾曰、爾惟寅畏我、受我訓誨、爾之第宅、則不依我所定被毀、但爾黎明而起、自敗厥行、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我告斯民曰、爾當寅畏我躬、承我教誨、則不降罰、絶爾居所、然爾惟惡是作、靡有已時、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我以為這城一定會敬畏我,接受管教, 這樣我就不必照所定的毀滅她的居所。 然而,他們卻更加熱衷於犯罪作惡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我說:“她定要敬畏我, 接受管教。” 這樣,她的住所 必不會照著我原定對她的懲罰被剪除。 可是他們殷勤行惡, 敗壞了自己一切所作的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我想,她只要敬畏我,接受管教, 她的住处就不会因我的一切惩罚被剪除。 然而,他们从一大早 就开始败坏自己的一切行为。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我想,她只要敬畏我,接受管教, 她的住處就不會因我的一切懲罰被剪除。 然而,他們從一大早 就開始敗壞自己的一切行為。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我说:你只要敬畏我,领受训诲; 如此,你的住处不致照我所拟定的除灭。 只是你们从早起来就在一切事上败坏自己。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我說:『只要你敬畏我, 領受訓誨; 其住處就不會照我原先所定的被剪除 。』 然而,他們從早起來就在各樣事上敗壞自己。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我说:‘只要你敬畏我, 领受训诲; 其住处就不会照我原先所定的被剪除 。’ 然而,他们从早起来就在各样事上败坏自己。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我以為那時我的子民一定會尊敬我,接受我的管教,永遠不忘記我給他們的教訓 。哪曉得過了不久,他們就故態復萌。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎恅到該時𠊎个子民一定會尊敬𠊎,接受管教,永遠記得𠊎給佢等个教訓!總係過無幾久,佢等又還較厲害做壞事了!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我說:『只要你敬畏我, 領受訓誨; 其住處就不會照我原先所定的被剪除 。』 然而,他們從早起來就在各樣事上敗壞自己。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時我曰、固然爾必畏我也、爾必奉教訓也、致他之居所未盡滅了、以我凡臨之之刑也。伊尚且勤然自污己各行作也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我说:你只要敬畏我,领受训诲; 如此,你的住处不致照我所拟定的除灭。 只是你们从早起来就在一切事上败坏自己。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我講:『你應該著敬畏我, 著受教示, 才免城內的厝照我的判定受剿滅。』 毋拘𪜶顛倒不斷做敗壞的代誌。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa kóng, ‘Lí eng-kai tio̍h kèng-ùi góa, tio̍h siū kà-sī, chiah bián siâⁿ-lāi ê chhù chiàu góa ê phòaⁿ-tēng siū châu-bia̍t.’ M̄-kú in tian-tò put-toān chòe pāi-hoāi ê tāi-chì.”
Chinese Traditional ERV 2006
我想∶ ‘你们一定会因此而敬畏我,接受我的管教。’ 那么,我将不再把我本想给他们的惩罚加给他们,他们的家园也就不会被毁灭。 然而,他们却变本加厉,仍然我行我素。”