bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Aymara
/
Ayamar Bible (Qullan Arunaca)
/
Haggai 2
Haggai 2
Ayamar Bible (Qullan Arunaca)
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
1
Pakallko phajjsi sarakatarusti pä tunca mayani ururojja, Tatitojj wasitatwa Hageo profetarojj parli,
2
ucatsti Zorobabelampiru, Josueampiru, uqhamarac take jakenacampiru sañapataquiw parläna:
3
“Qhitinacatejj nayra suma c'ajquiri templo uñjapcän ucanacajj sapjjpan cunjämas jichhajj aca machak templojja. ¿Janejjay cunaparüquisa nayrïri templot sipansa?
4
¡Ucampis ch'amacht'asim Zorobabel! ¡Ch'amacht'asiraquim jumas Josué sacerdotenacan jilïripa! Ch'amacht'asipjjaraquim jumanaca aca marcanquir take jakenaca trabajapjjam, nayaw jumanacampïscta. Naya ch'amani Tatituw arsta.
5
Cunjämtejj Egiptot mistunipcäyäta ucapachajja sapjjayäsmawa: Ajayojjaw jumanacampïsqui, jan ajjsarapjjamti;
6
acat mä juc'arusti nayajj alajjpacha, acapach qhathatiyä, jach'a kotsa uqhamarac waña oraksa qhathatiyäwa.
7
Take marcanacwa qhathatiyaraquëjja, ucatsti kamir cancañanacapwa apanipjjani, nayan utajjasti c'ajquiriraquïniwa.” Take ch'amani Tatituw acjja arsta:
8
“Nayanquiw kollkes, korisa.
9
Aca payïri templosti nayrïri templot sipansa c'ajquirïniwa, ucatsti suman sarnakasiñwa utjayaraquï aca chekanjja. Naya take ch'amani Tatituw acjja arsta.”
10
Rey Dariojj apnakcän ucqhajja, llätunquïri phajjsina, pä tunca pusini uru sarakatarusti, Tatitojj Hageo profetaruw parli,
11
ucasti take ch'amani Tatitun sutiparu sacerdotenacaru ley toket jisct'añataquiw arsuraqui aqham sasa:
12
“Sañäni, mä jakejj loktat aychwa capapar llawt'ata apasqui, ucatsti capa thiyajj t'ant'aru, mank'aru, vinoru, aceiteru, jan ucajj cuna casta mank'arusa purpan. ¿Uqhamatti uca mank'ajj loktatäjjaspasti?” Sacerdotenacasti sapjjänwa: ‘Janiw’ sasa.
13
Ucatsti Hageojj sascaquïnwa: “Sañäni, mayni jakejj amaya llamct'i, ucat k'añuchasi, ucatsti sarasinjja cawquïri aca yänacsa llamct'araqui, ¿jichhajj ucanacajj llamct'ata laycojja k'añuti tucuraqui? Sacerdotenacasti ‘Jïsa’ sapjjaraquïnwa.
14
Ucatsti Hageojj saraquiwa: “Tatitojj siwa: ‘Uqhamaraquiw aca jakenacampejj lurasi. Take cuntejj lurapqui, uqhamaraqui loktasipquitu ucanacajj k'añuwa.
15
Jumanacajj acat ucsarojj wal amuyt'asipjjam. Janïra templo utachañ kalltcasajja,
16
¿cunas jumanacarojj camachapjjäyätamjja? Cunapachatï jumanacat maynejj pä tunca tupu grano aptiri saränjja, ucampis tuncacwa jicjjatänjja; uqhamarac maynejj vino aptiriw sararaquïnjja vino lurasquis uca chekaru, pheska tunca jarra vino aptasiñataqui, ucampis pä tuncacwa jicjjatjjänjja.
17
Nayaw jumanacan take ch'ama tucutampi jicjjatatarojj plaganacamp, chhijchhimpi tucjtjja, ucampis jumanacajj janiw nayan ucarojj cuttanipctati. Naya take ch'amani Diosaw ucjja arsta.
18
Jichhüru llätunca phajjsina pä tunca pusini uru sarakataruw templojjataquejj cimientojj uchantatänjja.
19
Jichhajj waliquiwa. Wal amuyasipjjam, jichhat ucsarojj janiw jumanacan pirwanacamatjja trigojj pist'caniti. Janïraw uvajj achunïquiti, higosa, granadosa, olivosa; ucampis jichhat ucsarojj nayaw bendicipjjäma.’ ”
20
Ucürpacharaquiwa Tatitojj wasitat Hageo profetaru parläna,
21
ucatsti Zorobabelar sañapataquiw arsuraquïna, jupasti Judá marcanjja gobernadoränwa. “Nayaw alajjpacha, acapacha qhathatiyä.
22
Acapacha reinonacarus tucjaraquïwa, reyinacan konuñanacapsa t'unjaraquïwa; guerrar sarir carronacapsa willthapiraquïwa, uca carron saririnacarusa tucjaraquïwa, caballonacasa, uqhamarac uca caballonacan lat'jjatat sarir jakenacasa jiwarapjjaniwa. Sapakat mayniw jilapan espadapampi chhokhontat jiwani.
23
Ucürusti, nayan uywatajja Zorobabel, naya quipcanjama munañanïña churäma, nayarjama naya quipcaw ajllissma uca laycu. Naya take ch'amani Tatituw ucjja arsta.”
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
All chapters:
1
2