Galatians 3:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Než přišla víra, byli jsme střeženi pod dozorem Zákona až do doby, kdy měla být víra zjevena.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Dokud nepřišla víra, byli jsme hlídáni pod Zákonem, uzavíráni pro víru, která měla být zjevena,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Dříve však než přišla víra, byli jsme pod zákonem jako uzavřeni a střeženi pro tu víru, která měla býti zjevena.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Předtím však, než víra přišla, jsme byli opatrováni pod zákonem, jsouce spolu zamknut k víře, jež měla být zjevena,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale než přišla víra, byli jsme střeženi Zákonem a uzavíráni pro tu víru, která měla být zjevená.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Prve však, nežli přišla víra, pod zákonem jsouce uzavírání, byli jsme střeženi k té víře, která měla býti zjevena.
Czech Ekumenicky
Dokud nepřišla víra, byli jsme zajatci, které zákon střežil pro chvíli, kdy víra měla být zjevena.
Czech Kralichka 1613
Prve pak, nežli přišla víra, pod Zákonem byli jsme ostříháni, zavříni jsouce k té víře, kteráž potom měla zjevena býti.
Czech Kralichka 1998
Než však přišla víra, byli jsme střeženi pod Zákonem, zavřeni k té víře, která měla být zjevena,
Czech SNC
***