2 Corinthians 5:9 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Deshalb setzen wir auch alles daran, ihm (bei seinem Kommen) wohlgefällig zu sein - ganz einerlei, ob wir dann in diesem Leib wohnen oder ihn verlassen haben.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darum setzen wir auch unsere Ehre darein, wir seien daheim oder wallen, daß wir ihm wohlgefallen.
German 1545
Darum fleißigen wir uns auch, wir sind daheim oder wallen, daß wir ihm wohlgefallen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Daher haben wir auch nur ein Ziel: so zu leben, dass er Freude an uns hat – ganz gleich, ob wir ´schon bei ihm` zu Hause oder ´noch hier` in der Fremde sind.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Darum beeifern wir uns auch, ob wir daheim oder noch auf der Wanderung sind, Ihm wohlgefällig zu sein.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Deshalb beeifern wir uns auch, ob einheimisch oder ausheimisch, ihm wohlgefällig zu sein.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Darum setzen wir auch unsere Ehre darein, ihm zu gefallen, sei es im Leib oder außerhalb des Leibes.
German HEUTE (Bibel Heute)
Deshalb ist es eine Ehre für uns, ihm zu gefallen, ganz gleich ob wir noch in der Fremde sind oder schon bei ihm zu Hause.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ganz gleich ob wir nun daheim bei ihm sind oder noch auf dieser Erde leben, wir möchten in jedem Fall tun, was Gott gefällt.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Deswegen auch suchen wir unsere Ehre darin, ob daheim seiend oder in der Fremde seiend, wohlgefällig ihm zu sein.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Darum setzen wir auch unsre Ehre darein, ob wir daheim sind oder in der Fremde, dass wir ihm wohlgefallen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darum fleißigen wir uns auch, wir sind daheim oder wallen, daß wir ihm wohl gefallen.
German Luther Heute 2021
Darum bemühen wir uns auch – ob daheim oder in der Fremde –, ihm zu gefallen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Darum suchen wir auch unsere Ehre darin, dass wir ihm wohlgefallen, sei es daheim oder nicht daheim.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
darum setzen wir auch alles daran, ihm zu gefallen, draußen wie daheim;
German Ubersetzung 2014
Deshalb setzen wir unsere Ehre darein, ihm zu gefallen, ganz gleich, ob wir noch in der Fremde sind oder schon bei ihm zuhause.