Luke 9:17 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
So aßen alle und wurden satt. Dann hob man die Brocken, die sie übriggelassen hatten, vom Boden auf: zwölf große Körbe voll.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sie aßen und wurden alle satt; und es wurde aufgehoben, was ihnen von den Stücken übrigblieb, zwölf Körbe voll .
German 1545
Und sie aßen und wurden alle satt; und wurden aufgehoben, was ihnen über blieb von Brocken, zwölf Körbe.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und alle aßen und wurden satt. Am Schluss wurde aufgesammelt, was sie übrig gelassen hatten – zwölf Körbe voll.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und sie aßen und wurden alle satt; und wurde aufgehoben, was ihnen überblieb von Brocken, zwölf Körbe.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie aßen und wurden alle gesättigt; und es wurde aufgehoben, was ihnen an Brocken übriggeblieben war, zwölf Handkörbe voll.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und alle aßen und wurden satt; ja, man hob noch zwölf Körbe von den Brocken auf, die übriggeblieben waren.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und alle aßen sich satt. Sie füllten sogar noch zwölf Körbe mit den Resten, die von den Brotstücken übrig geblieben waren.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Alle aßen und wurden satt. Als man anschließend die Reste einsammelte, da waren es noch zwölf volle Körbe.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und sie aßen und wurden gesättigt alle, und aufgehoben wurde das Übriggebliebene ihnen an Brocken, zwölf Körbe.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und sie aßen und wurden alle satt; und es wurde aufgesammelt, was ihnen an Brocken übrig blieb, zwölf Körbe voll.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und sie aßen und wurden alle satt; und wurden aufgehoben, was ihnen übrigblieb von Brocken, zwölf Körbe.
German Luther Heute 2021
Und sie aßen und wurden alle satt; und das, was ihnen an Resten übrig blieb, waren zwölf Körbe.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sie aßen und wurden alle satt; und es wurde aufgehoben, was ihnen von den Brocken übrig blieb, zwölf Körbe voll.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und sie aßen und wurden alle satt, und es ward fortgetragen, was ihnen übrig blieb an Brocken, zwölf Körbe.
German Ubersetzung 2014
Und alle aßen sich satt. Sie füllten sogar noch zwölf Körbe mit den Resten, die von den Brotstücken übrig geblieben waren.