Matthew 20:16 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
So werden die Letzten die Ersten und die Ersten die Letzten sein."
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Also werden die Letzten die Ersten und die Ersten die Letzten sein. Denn viele sind berufen, aber wenige auserwählt.
German 1545
Also werden die Letzten die Ersten, und die Ersten die Letzten sein. Denn viele sind berufen, aber wenige sind auserwählet.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
So wird es kommen, dass die Letzten die Ersten sind und die Ersten die Letzten. «
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
So werden die Letzten Erste, und die Ersten Letzte sein; denn viele sind berufen, aber wenige sind auserwählt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Also werden die Letzten Erste, und die Ersten Letzte sein; denn viele sind Berufene, wenige aber Auserwählte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So werden die Letzten Erste und die Ersten Letzte. Denn viele sind berufen, wenige aber erwählt.
German HEUTE (Bibel Heute)
– So wird es kommen, dass die Letzten die Ersten sind und die Ersten die Letzten."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ebenso wird es einmal bei Gott sein: Dann werden die Letzten die Ersten sein, und die Ersten die Letzten.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
So werden sein die Letzten Ersten und die Ersten Letzten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
So werden die Letzten die Ersten und die Ersten die Letzten sein.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Also werden die Letzten die Ersten und die Ersten die Letzten sein. Denn viele sind berufen, aber wenige auserwählt.
German Luther Heute 2021
So werden die Letzten die Ersten und die Ersten die Letzten sein. Denn viele sind berufen, aber wenige sind auserwählt.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So werden die Letzten die Ersten und die Ersten die Letzten sein. Denn viele sind berufen, aber wenige auserwählt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So werden die letzten die ersten sein und die ersten die letzten. Denn viele sind berufen, wenige aber sind auserwählt.
German Ubersetzung 2014
– So wird es kommen, dass die Letzten die Ersten sind und die Ersten die Letzten."