Proverbs 23:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
So mögen sich denn Vater und Mutter deiner freuen und frohlocken, die dich geboren hat!
German 1545
Laß sich deinen Vater und deine Mutter freuen und fröhlich sein, die dich gezeuget hat.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Freuen mögen sich dein Vater und deine Mutter, und frohlocken, die dich geboren!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So freue sich dein Vater über dich! Frohlocken möge die, die dich geboren!
German HEUTE (Bibel Heute)
Mögen auch deine Eltern sich freuen, möge jubeln die, die dich gebar.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Darum sorge dafür, dass deine Eltern stolz auf dich sind. Deine Mutter, die dich geboren hat, soll sich glücklich schätzen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Lass deinen Vater und deine Mutter sich freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Laß sich deinen Vater und deine Mutter freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So mögen sich denn Vater und Mutter [über dich] freuen; es möge frohlocken, die dich geboren hat!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es möge sich dein Vater und deine Mutter freuen, und möge frohlocken, die dich gebar.
German Ubersetzung 2014
Mögen auch deine Eltern sich freuen, / möge jubeln die, die dich gebar.