3 John 1:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
because of this, if I may come, I will cause him to remember his works that he doth, with evil words prating against us; and not content with these, neither doth he himself receive the brethren, and those intending he doth forbid, and out of the assembly he doth cast.
English ASV
Therefore, if I come, I will bring to remembrance his works which he doeth, prating against us with wicked words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and them that would he forbiddeth and casteth them out of the church.
English Amplified
So when I arrive, I will call attention to what he is doing, his boiling over and casting malicious reflections upon us with insinuating language. And not satisfied with that, he refuses to receive and welcome the [missionary] brethren himself, and also interferes with and forbids those who would welcome them, and tries to expel (excommunicate) them from the church.
English Amplified Classic Bible 1987
So when I arrive, I will call attention to what he is doing, his boiling over and casting malicious reflections upon us with insinuating language. And not satisfied with that, he refuses to receive and welcome the [missionary] brethren himself, and also interferes with and forbids those who would welcome them, and tries to expel (excommunicate) them from the church.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So if I come, I will call attention to his malicious slander against us. And unsatisfied with that, he refuses to welcome the brothers and forbids those who want to do so, even putting them out of the church.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is why, if I come, I will remind him of the works he is doing, slandering us with malicious words. And he is not satisfied with that! He not only refuses to welcome fellow believers, but he even stops those who want to do so and expels them from the church.
English Darby 1890 : Public Domain
For this reason, if I come, I will bring to remembrance his works which he does, babbling against us with wicked words; and not content with these, neither does he himself receive the brethren; and those who would he prevents, and casts [them] out of the assembly.
English EASY 2024
So, when I arrive there myself, I will speak to the believers about this. I will tell them clearly about the bad things that Diotrephes is doing. He tells other people bad things about us that are not true. Even that is not enough for him. He himself refuses to welcome the believers who are visiting. He also stops anyone else who wants to welcome those visitors. Instead, he sends them away from the group of believers.
English ERV 2006 - Only For Website
When I come, I will talk with him about what he is doing. He lies and says evil things about us, but that is not all. He refuses to welcome and help the believers who travel there. And he will not let anyone else help them. If they do, he makes them leave the church.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So if I come, I will bring up what he is doing, talking wicked nonsense against us. And not content with that, he refuses to welcome the brothers, and also stops those who want to and puts them out of the church.
English GNT (Good News Translation)
When I come, then, I will bring up everything he has done: the terrible things he says about us and the lies he tells! But that is not enough for him; he will not receive the Christians when they come, and even stops those who want to receive them and tries to drive them out of the church!
English God's Word - GW 1995
For this reason, when I come I will bring up what he's doing. He's not satisfied with saying malicious things about us. He also refuses to accept the believers {we send} as guests. He even tries to stop others who want to accept them and attempts to throw those people out of the congregation.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This is why, if I come, I will remind him of the works he is doing, slandering us with malicious words. And he is not satisfied with that! He not only refuses to welcome the brothers himself, but he even stops those who want to do so and expels them from the church.
English KJV 1611
Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.
English LSB
For this reason, if I come, I will bring to remembrance his deeds which he does, unjustly disparaging us with wicked words. And not satisfied with this, he himself does not welcome the brothers either, and he forbids those who want to do so and puts them out of the church.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Because of this, if I come, I will bring up what kinds of works he does: ranting against us with malicious words. Not content with that, he does not accept the brothers, and stops those who want to, and throws them out of the church.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For this reason, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words; and not satisfied with this, he himself does not receive the brethren, either, and he forbids those who desire to do so and puts them out of the church.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore, if I come, I will draw attention to what he is doing, spreading evil nonsense about us. And not content with that, he will not receive the brothers, hindering those who wish to do so and expelling them from the church.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Therefore, if I come, I will call attention to the deeds he is doing — the bringing of unjustified charges against us with evil words! And not being content with that, he not only refuses to welcome the brothers himself, but hinders the people who want to do so and throws them out of the church!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So if I come, I will point out what he is doing. He is saying evil things about us to others. Even that doesn't satisfy him. He refuses to welcome other believers. He also keeps others from welcoming them. In fact, he throws them out of the church.
English NIV
So if I come, I will call attention to what he is doing, gossiping maliciously about us. Not satisfied with that, he refuses to welcome the brothers. He also stops those who want to do so and puts them out of the church.
English NKJ 1982
Therefore, if I come, I will call to mind his deeds which he does, prating against us with malicious words. And not content with that, he himself does not receive the brethren, and forbids those who wish to, putting them out of the church.
English NLT
When I come, I will report some of the things he is doing and the wicked things he is saying about us. He not only refuses to welcome the traveling teachers, he also tells others not to help them. And when they do help, he puts them out of the church.
English NRSV 1989 - Only for website
So if I come, I will call attention to what he is doing in spreading false charges against us. And not content with those charges, he refuses to welcome the friends, and even prevents those who want to do so and expels them from the church.
English Passion Translation Bible 2020
So if I come, I will address what he’s doing—spreading his malicious slander against us. And not content with that, he refuses to welcome our brothers, and he stands in the way of those who want to receive them and show them hospitality by throwing them out of the church!
English RSV (Revised Standard Version)
So if I come, I will bring up what he is doing, prating against me with evil words. And not content with that, he refuses himself to welcome the brethren, and also stops those who want to welcome them and puts them out of the church.
English TL (The Living Bible) (1971)
When I come I will tell you some of the things he is doing and what wicked things he is saying about me and what insulting language he is using. He not only refuses to welcome the missionary travelers himself but tells others not to, and when they do he tries to put them out of the church.
English Tyndale 1537
wherefore if I come I will declare his deeds which he doeth jesting on us with malicious words, neither is therewith content. Not only he himself receiveth not the brethren: but also he forbiddeth them that would, and thrusteth them out of the congregation.