Joshua 17:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they draw near before Eleazar the priest, and before Joshua son of Nun, and before the princes, saying, `Jehovah commanded Moses to give to us an inheritance in the midst of our brethren;` and he giveth to them, at the command of Jehovah, an inheritance in the midst of the brethren of their father.
English ASV
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, Jehovah commanded Moses to give us an inheritance among our brethren: therefore according to the commandment of Jehovah he gave them an inheritance among the brethren of their father.
English Amplified
They came before Eleazar the priest and Joshua son of Nun and the leaders and said, The Lord commanded Moses to give us an inheritance with our brethren. So according to the Lord's command, Joshua gave them an inheritance among their father's brethren.
English Amplified Classic Bible 1987
They came before Eleazar the priest and Joshua son of Nun and the leaders and said, The Lord commanded Moses to give us an inheritance with our brethren. So according to the Lord's command, Joshua gave them an inheritance among their father's brethren.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They approached Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders, and said, “The Lord commanded Moses to give us an inheritance among our brothers.” So Joshua gave them an inheritance among their father’s brothers, in keeping with the command of the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They came before the priest Eleazar, Joshua son of Nun, and the leaders, saying, “The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our male relatives.” So they gave them an inheritance among their father’s brothers, in keeping with the LORD’s instruction.
English Darby 1890 : Public Domain
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, Jehovah commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. And he gave them according to the commandment of Jehovah an inheritance among the brethren of their father.
English EASY 2024
They went to see Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders. They said, ‘The Lord told Moses to give us part of the land. We must have land like the sons of other families.’ Joshua agreed and he gave land to them, like the other families.
English ERV 2006 - Only For Website
The daughters went to Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and all the leaders. The daughters said, "The Lord told Moses to give us land the same as our male relatives." So Eleazar obeyed the Lord and gave the daughters some land, just like their uncles.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They approached Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the leaders and said, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance along with our brothers." So according to the mouth of the LORD he gave them an inheritance among the brothers of their father.
English GNT (Good News Translation)
They went to Eleazar the priest and to Joshua son of Nun and to the leaders, and said, “The Lord commanded Moses to give us, as well as our male relatives, a part of the land to possess.” So, as the Lord had commanded, they were given land along with their male relatives.
English God's Word - GW 1995
They came to the priest Eleazar, Joshua (son of Nun), and the leaders. They said, "The Lord commanded Moses to give us some land as an inheritance among our male relatives." So they gave them an inheritance among their father's relatives as the Lord had required.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They came before Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our male relatives." So they gave them an inheritance among their father's brothers, in keeping with the LORD's instruction.
English KJV 1611
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.
English LSB
And they came near before Eleazar the priest and before Joshua the son of Nun and before the leaders, saying, “Yahweh commanded Moses to give us an inheritance among our brothers.” So according to the word of Yahweh he gave them an inheritance among their father’s brothers.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They approached Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders, saying, “The Lord commanded Moses to give us an inheritance among our relatives.” So Joshua gave them an inheritance among their fathers’ relatives according to the word of the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They came near before Eleazar the priest and before Joshua the son of Nun and before the leaders, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." So according to the command of the LORD he gave them an inheritance among their father's brothers.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
These presented themselves to Eleazar the priest, to Joshua, son of Nun, and to the princes, saying, "The LORD commanded Moses to give us a heritage among our kinsmen." So in obedience to the command of the LORD a heritage was given to each of them among their father's kinsmen.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They went before Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, “The LORD told Moses to assign us land among our relatives.” So Joshua assigned them land among their uncles, as the LORD had commanded.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The daughters of Zelophehad went to the priest Eleazar and to Joshua, the son of Nun. They also went to the other leaders. They said, "The Lord commanded Moses to give us our share of land among our male relatives." So Joshua gave them land along with their male relatives. That was in keeping with what the Lord had commanded.
English NIV
They went to Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." So Joshua gave them an inheritance along with the brothers of their father, according to the LORD's command.
English NKJ 1982
And they came near before Eleazar the priest, before Joshua the son of Nun, and before the rulers, saying, “The Lord commanded Moses to give us an inheritance among our brothers.” Therefore, according to the commandment of the Lord, he gave them an inheritance among their father’s brothers.
English NLT
These women came to Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the Israelite leaders and said, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance along with the men of our tribe." So Joshua gave them an inheritance along with their uncles, as the LORD had commanded.
English NRSV 1989 - Only for website
They came before the priest Eleazar and Joshua son of Nun and the leaders, and said, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance along with our male kin." So according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the kinsmen of their father.
English Passion Translation Bible 2020
They came before the priest Eleazar and Joshua son of Nun and the leaders, and said, “ Yahweh commanded Moses to give us an inheritance among our relatives.” So according to Yahweh ’s commandment, he gave an inheritance to them as he did to their uncles.
English RSV (Revised Standard Version)
They came before Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the leaders, and said, “The Lord commanded Moses to give us an inheritance along with our brethren.” So according to the commandment of the Lord he gave them an inheritance among the brethren of their father.
English TL (The Living Bible) (1971)
These women came to Eleazar the priest and to Joshua and the Israeli leaders and reminded them, “The Lord told Moses that we were to receive as much property as the men of our tribe.“
English Tyndale 1537
which came before Eleazar the priest, and before Josua the son of Nun, and before the lords saying: the LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. And he gave them at the mouth of the LORD, an inheritance among the brethren of their fathers.