Judges 8:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Gideon goeth up the way of those who tabernacle in tents, on the east of Nobah and Jogbehah, and smiteth the camp, and the camp was confident;
English ASV
And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host; for the host was secure.
English Amplified
And Gideon went up by the route of those who dwelt in tents east of Nobah and Jogbehah and smote their camp [unexpectedly], for the army thought itself secure.
English Amplified Classic Bible 1987
And Gideon went up by the route of those who dwelt in tents east of Nobah and Jogbehah and smote their camp [unexpectedly], for the army thought itself secure.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And Gideon went up by way of the caravan route east of Nobah and Jogbehah, and he attacked their army, taking them by surprise.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Gideon traveled on the caravan route east of Nobah and Jogbehah and attacked their army while the army felt secure.
English Darby 1890 : Public Domain
And Gideon went up by the way of them that dwell in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the camp; for the camp was at its ease.
English EASY 2024
Gideon went along a road near the desert. It was east of Nobah and Jogbehah. He attacked the enemy's army by surprise.
English ERV 2006 - Only For Website
Gideon and his men used Tent Dwellers' Road, which is east of the cities of Nobah and Jogbehah and attacked the enemy at Karkor. The enemy army did not expect the attack.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Gideon went up by the way of the tent dwellers east of Nobah and Jogbehah and attacked the army, for the army felt secure.
English GNT (Good News Translation)
Gideon went on the road along the edge of the desert, east of Nobah and Jogbehah, and attacked the army by surprise.
English God's Word - GW 1995
So Gideon went up Tent Dwellers Road, east of Nobah and Jogbehah, and defeated the unsuspecting Midianite army.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Gideon traveled on the caravan route, east of Nobah and Jogbehah, and attacked their army while the army was unsuspecting.
English KJV 1611
And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host; for the host was secure.
English LSB
And Gideon went up by the way of those who dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah and struck the camp when the camp was unsuspecting.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Gideon went up on the route of the tent dwellers east of Nobah and Jogbehah and attacked the camp while the army was off guard.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Gideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and attacked the camp when the camp was unsuspecting.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Gideon went up by the route of the nomads east of Nobah and Jogbehah, and attacked the camp when it felt secure.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Gideon went up the road of the nomads east of Nobah and Jogbehah and ambushed the surprised army.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Gideon went up the trail the people of the desert had made. It ran east of Nobah and Jogbehah. He attacked the army by surprise.
English NIV
Gideon went up by the route of the nomads east of Nobah and Jogbehah and fell upon the unsuspecting army.
English NKJ 1982
Then Gideon went up by the road of those who dwell in tents on the east of Nobah and Jogbehah; and he attacked the army while the camp felt secure.
English NLT
Gideon circled around by the caravan route east of Nobah and Jogbehah, taking the Midianite army by surprise.
English NRSV 1989 - Only for website
So Gideon went up by the caravan route east of Nobah and Jogbehah, and attacked the army; for the army was off its guard.
English Passion Translation Bible 2020
Gideon followed the desert trail of the nomads east of Nobah and Jogbehah, surprised the enemy’s army, and ambushed them.
English RSV (Revised Standard Version)
And Gideon went up by the caravan route east of Nobah and Jogbehah, and attacked the army; for the army was off its guard.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Gideon circled around by the caravan route east of Nobah and Jogbehah, striking at the Midianite army in surprise raids.
English Tyndale 1537
And Gedeon went thorow them that dwell in tabernacles on the east side of Nobah and Jebahah, and smote the host: for the host did cast no perils.