Genesis 31:48 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque Labán dijo: Este majano será testigo hoy entre mí y entre ti; por eso fue llamado su nombre Galaad;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque Laban dixo, Este majano ſerá teſtigo oy entre mi y ti: por eſſo llamó ſu nõbre Galaad,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Labán añadió: — Este majano es hoy un testimonio entre nosotros. Por eso aquel lugar se llamó Galaad,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Labán añadió: —Este majano es hoy un testimonio entre nosotros. Por eso aquel lugar se llamó Galaad,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Labán añadió: —Este majano es hoy un testimonio entre nosotros. Por eso aquel lugar se llamó Galaad,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Labán añadió: — Este majano es hoy un testimonio entre nosotros. Por eso aquel lugar se llamó Galaad,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Labán dijo: Este montón es hoy un testigo entre tú y yo. Por eso lo llamó Galed;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque Labán dijo: Este majano es testigo hoy entre tú y yo; por eso fue llamado su nombre Galaad.
Spanish DHH 1996
Entonces Labán dijo: –Hoy, este montón de piedras es testigo entre nosotros dos. Por eso se llamó Galaad aquel lugar,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque Labán dijo: Este majano será testigo hoy entre mí y entre ti; por eso fue llamado su nombre Galaad;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Labán dijo: Este montón es testigo hoy entre tú y yo. Por tanto, fue llamado su nombre Galaad
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Labán dijo: «Este montón es hoy un testigo entre tú y yo». Por eso fue llamado Galed,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego Labán dijo: ―Este montón de piedras servirá para recordarnos el trato que tú y yo hemos hecho hoy. Aquel lugar se llamó Galaad
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Labán declaró: «Este montículo de piedras quedará como testimonio para recordarnos el pacto que hemos hecho hoy». Esto explica por qué ese lugar fue llamado Galaad: «montículo del testimonio»,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Este montón de piedras —declaró Labán—nos servirá de testimonio. Por eso se le llamó Galaad a ese lugar,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Labán dijo: —Este montón de piedras nos ayudará a recordar nuestro pacto. Esta es la razón por la cual Jacob llamó a este sitio Galaad.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces Labán dijo: —Este montón de piedras es testigo hoy entre nosotros dos. Por eso fue llamado su nombre Galaad;
Spanish RVA 1989
Y Labán dijo: —Este montón es hoy testigo entre tú y yo. Por eso llamó su nombre Galed
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y Labán dijo: —Este montón es hoy testigo entre tú y yo. Por eso llamó su nombre Galed
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
porque Labán dijo: «Este montón de piedras es hoy testigo entre nosotros dos». Por eso se le conoce por el nombre de Galaad
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque Labán dijo: Este majano es testigo hoy entre mí y entre ti; por eso fué llamado su nombre Galaad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque Labán dijo: Este majano es testigo hoy entre mí y entre ti; por eso fué llamado su nombre Galaad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque Labán dijo: Este majano es testigo hoy entre nosotros dos; por eso fue llamado su nombre Galaad;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Labán dijo: —Este montón de piedras es testigo hoy entre nosotros dos. Por eso fue llamado su nombre Galaad;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque Labán dijo: Este majano es testigo hoy entre nosotros dos; por eso fue llamado su nombre Galaad;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces dijo Labán: «En este día, este montón de piedras servirá de señal para recordarnos nuestro pacto. Cuando ya estemos lejos el uno del otro, que sea Dios quien nos vigile. Si maltratas a mis hijas, o te casas con otras mujeres, recuerda que Dios es nuestro testigo». Por eso, además de llamar Galaad al montón de piedras, también se le llamó Mispá, que significa «Dios vigila».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Labán anunció: “Este montón de piedras sirve de testigo entre nosotros dos”.Por eso se le llamó Galeed.