Zechariah 2:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y le dije: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixele, Donde vas? Y el me respõdió, A medir à Ieruſalem, para ver quanta es ſu anchura, y quanta es ſu longura.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pregunté entonces al ángel que hablaba conmigo: — ¿Qué representan esos cuernos? El ángel me respondió: — Representan el poder de quienes dispersaron a Judá, a Israel y a Jerusalén.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pregunté entonces al ángel que hablaba conmigo: —¿Qué representan esos cuernos? El ángel me respondió: —Representan el poder de quienes dispersaron a Judá, a Israel y a Jerusalén.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pregunté entonces al ángel que hablaba conmigo: —¿Qué representan esos cuernos? El ángel me respondió: —Representan el poder de quienes dispersaron a Judá, a Israel y a Jerusalén.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pregunté entonces al ángel que hablaba conmigo: — ¿Qué representan esos cuernos? El ángel me respondió: — Representan el poder de quienes dispersaron a Judá, a Israel y a Jerusalén.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y le dije: ¿Adónde vas? Y me respondió: A medir a Jerusalén para ver cuánta es su anchura y cuánta su longitud.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y le dije: ¿A dónde vas? Y Él me respondió: A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud.
Spanish DHH 1996
Le pregunté: “¿A dónde vas?” Él me contestó: “Voy a medir la ciudad de Jerusalén, para saber su largo y su ancho.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le dije: ¿ A dónde vas? Y él me respondió: A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y le pregunté: ¿A dónde vas? Y me respondió: A medir Jerusalem, para comprobar su anchura y su longitud.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y le dije: «¿Adónde vas?». «A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura y cuánta su longitud», me respondió.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces le pregunté: «¿A dónde vas?». Y él me respondió: «Voy a medir a Jerusalén, pues quiero saber cuánto mide de ancho y cuánto de largo».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¿Adónde vas? —le pregunté. —Voy a medir Jerusalén —me contestó— para ver cuánto mide de ancho y de largo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Le pregunté: «¿A dónde vas?» Y él me respondió: «Voy a medir a Jerusalén. Quiero ver cuánto mide de ancho y cuánto de largo.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Le pregunté: —¿A dónde vas? Él me respondió: —Voy a medir a Jerusalén para saber su extensión.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y le dije: —¿A dónde vas? Él me respondió: —A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura y cuánta su longitud.
Spanish RVA 1989
Le pregunté: —¿A dónde vas? Y él me respondió: —A medir a Jerusalén, para ver cuál es su ancho y cuál es su largo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Le pregunté: —¿A dónde vas? Y él me respondió: —A medir a Jerusalén, para ver cuál es su ancho y cuál es su largo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Le pregunté: «¿A dónde vas?» Y él me respondió: «Voy a medir a Jerusalén, para ver cuánto mide de ancho y cuánto de largo.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y díjele: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir á Jerusalem, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y díjele: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir á Jerusalem, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y le dije: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y le dije: —¿A dónde vas? Él me respondió: —A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura y cuánta su longitud.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le dije: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Le pregunté a dónde iba, y me dijo: «Voy a medir la ciudad de Jerusalén. Quiero saber cuánto mide de largo y cuánto de ancho».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿A dónde vas?” le pregunté. “Voy a Jerusalén a medir su anchura y su longitud”, respondió.