Numbers 7:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
پس رهبران، هدايای خود را به ترتيب زير تقديم نمودند: روز — از قبيله — اسم رهبر اول — يهودا — نحشون پسر عميناداب دوم — يساكار — نتنائيل پسر صوغر سوم — زبولون — الياب پسر حيلون چهارم — رئوبين — اليصور پسر شدی‌ئور پنجم — شمعون — شلومی‌ئيل پسر صوريشدای ششم — جاد — الياساف پسر دعوئيل هفتم — افرايم — اليشمع پسر عميهود هشتم — منسی — جملی‌ئيل پسر فدهصور نهم — بنيامين — ابيدان پسر جدعونی دهم — دان — اخيعزر پسر عميشدای يازدهم — اشير — فجعی‌ئيل پسر عكران دوازدهم — نفتالی — اخيرع پسر عينان هدايای تقديمی هر يک از رهبران كه كاملاً مشابه يكديگر بود عبارت بودند از: يک سينی نقره‌ای به وزن ‪1‏٫5‬ كيلوگرم با يک كاسۀ نقره‌ای به وزن 800 گرم كه هر دو پر از آرد مرغوب مخلوط با روغن برای هديهٔ آردی بود؛ يک ظرف طلايی به وزن 110 گرم پر از بخور خوشبو؛ يک گاو نر جوان، يک قوچ و يک برۀ نر يكساله برای قربانی سوختنی؛ يک بز نر برای قربانی گناه؛ دو گاو نر، پنج قوچ، پنج بز نر و پنج برۀ نر يكساله برای قربانی سلامتی.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
آن که در نخستین روز هدیۀ خود را تقدیم کرد، نَحشون پسر عَمّیناداب از قبیلۀ یهودا بود.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و در روز اول، نحشون بن عمیناداب ازسبط یهودا هدیه خود را گذرانید.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
بنابرین در روزی که قربانگاه مسح شد، آنرا بوسیلۀ هدایای که رهبران قبایل آورده بودند تبرک کردند. این هدایا عبارت بودند از:دوازده عدد پطنوس نقره ای، هر کدام به وزن یک و نیم کیلوگرام؛ دوازده عدد کاسۀ نقره ای، هر کدام به وزن هشتصد گرام (وزن تمام ظروف نقره ای در حدود بیست و هفت کیلو و ششصد گرام بود)؛ دوازده عدد ظرف طلائی، هرکدام به وزن یکصد و ده گرام، وزن مجموعی آن ها یک کیلو و سیصد و بیست گرام؛ دوازده نرگاو، دوازده قوچ، دوازده بز نر یکساله (با هدیه های آردی آن ها) برای قربانی سوختنی؛ دوازده بز نر برای قربانی گناه؛ بیست و چهار نرگاو جوان، شصت قوچ، شصت بز نر و شصت برۀ نر یکساله برای قربانی سلامتی.وقتیکه موسی به خیمۀ حضور خداوند داخل شد تا با خداوند سخن گوید، از بالای تخت رحمت که بر صندوق پیمان قرار داشت، یعنی از بین دو مجسمۀ فرشته آواز خداوند را شنید که با او حرف می زد.