Isaiah 10:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab sekalipun bangsamu, hai Israel, seperti pasir di laut banyaknya, namun hanya sisanya akan kembali. TUHAN telah memastikan datangnya kebinasaan dan dari situ timbul keadilan yang meluap-luap.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Biarpun orang Israel sekarang sama banyaknya dengan butir-butir pasir di laut, hanya beberapa saja akan kembali. Hukuman TUHAN sudah dekat, dan memang pantas dan adil bangsa itu dibinasakan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena jikalau bilangan orang bangsamu, hai Israel! seperti pasir di tepi laut sekalipun, hanya yang lagi tinggal itu akan kembali; maka celaka yang membinasakan itu sudah tertentu, oleh berkelimpahan keadilannya.
Indonesian VMD 2005
Umatmu sebanyak pasir di laut, tetapi hanya sedikit dari mereka kembali kepada Tuhan. Mereka kembali kepada Allah, tetapi pertama-tama, negerimu akan binasa. Allah telah mengumumkan bahwa Dia menghancurkan tanah itu, dan kemudian keadilan datang ke sana, seperti sungai mengalir penuh.