Mark 10:49 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは立ちどまって、「彼を呼べ」と命じられた。そこで、人々はその盲人を呼んで言った、「喜べ、立て、おまえを呼んでおられる」。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは立ちどまって「彼を呼べ」と命じられた。そこで、人々はその盲人を呼んで言った、「喜べ、立て、おまえを呼んでおられる」。
Japanese 1965
すると、イエスは立ち止まって、「あの人を呼んで来なさい。」と言われた。そこで、彼らはその盲人を呼び、「心配しないでよい。さあ、立ちなさい。あなたをお呼びになっている。」と言った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは立ち止まって、「あの男を呼んで来なさい」と言われた。人々は盲人を呼んで言った。「安心しなさい。立ちなさい。お呼びだ。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ピタッ・・・イエスは、その場に立ち止まった。「彼にこっちへ来るよう、伝えてくれ!」「うっす!」――「よかったなー!さあ立ちな!イエスが呼んでんぞ!!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
その声を聞きつけて、イエスは立ち止まり、「あの男を連れて来なさい」と言われました。そこで、人々はその盲人に、「運のいいやつだ。おい、イエス様がお呼びだぞ」と告げました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ピタッ・・・イエスは、その場に立ち止まった。「彼にこっちへ来るように伝えてくれ!」そこで彼らは盲人を呼んで言った。「よかったなーお前!立ちな!イエスが呼んでいるぞ!」