Mark 6:47 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
夕方になったとき、舟は海のまん中に出ており、イエスだけが陸地におられた。
Japanese (Colloquial version (1955))
夕方になったとき、舟は海のまん中に出ており、イエスだけが陸地におられた。
Japanese 1965
夕方になったころ、舟は湖の真中に出ており、イエスだけが陸地におられた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
夕方になると、舟は湖の真ん中に出ていたが、イエスだけは陸地におられた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
その夜―― イエスの一味を乗せた小舟が 湖みずうみの 半なかばにさしかかったころだ。イエスは、まだ1人陸に残っていた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
夜になり、舟に乗った弟子たちは湖の真ん中までこぎ出していましたが、イエスはただ一人、陸地におられました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
その夜・・・イエスの弟子たちを乗せた小舟が湖の真ん中にさしかかった頃だった・・・未だイエスは1人で陸に残っていた。