Matthew 27:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
総督は彼らにむかって言った、「ふたりのうち、どちらをゆるしてほしいのか」。彼らは「バラバの方を」と言った。
Japanese (Colloquial version (1955))
総督は彼らにむかって言った、「ふたりのうち、どちらをゆるしてほしいのか」。彼らは「バラバの方を」と言った。
Japanese 1965
しかし、総督は彼らに答えて言った。「あなたがたは、ふたりのうちどちらを釈放してほしいのか。」彼らは言った。「バラバだ。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで、総督が、「二人のうち、どちらを釈放してほしいのか」と言うと、人々は、「バラバを」と言った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「さぁ、バラバか?イエスか?どちらを解放したい?」群衆に尋ねるピラト・・・ 「バラバだ!」「おぉバラバを解放しろ!!」――バラバ、バラバ、バラバ!!!―― なんと、群衆はバラバの解放を求めてくるではないか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それで、ピラトがもう一度、「二人のうち、どちらを釈放してほしいのか」と尋ねると、群衆は即座に、「バラバを!」と大声で叫んだのでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ピラト総督が言った。「さぁ、バラバか?イエスか?どちらを釈放したい?」人々は答えた。「バラバだ!」「おぉバラバを解放しろ!」バラバ、バラバ、バラバ!