Matthew 5:34 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかし、わたしはあなたがたに言う。いっさい誓ってはならない。天をさして誓うな。そこは神の御座であるから。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかし、わたしはあなたがたに言う。いっさい誓ってはならない。天をさして誓うな。そこは神の御座であるから。
Japanese 1965
しかし、わたしはあなたがたに言います。決して誓ってはいけません。すなわち、天をさして誓ってはいけません。そこは神の御座だからです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、わたしは言っておく。一切誓いを立ててはならない。天にかけて誓ってはならない。そこは神の玉座である。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
だが私は言おう。どんな約束だろうと誓いを立ててはいけない。“天にかけて”誓うな、天は神の王座だぞ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、わたしは言いましょう。どんな誓いも立ててはいけません。たとえ『天にかけて』と言っても、神に誓うのと同じです。天は神の王座だからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だが、わたしはこう言おう。どんな約束をするにしても、誓いを加えることでその約束を強めるようなことはするな。天にかけてと誓うな、天は神の王座だぞ。