Philippians 4:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしはユウオデヤに勧め、またスントケに勧める。どうか、主にあって一つ思いになってほしい。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしはユウオデヤに勧め、またスントケに勧める。どうか、主にあって一つ思いになってほしい。
Japanese 1965
ユウオデヤに勧め、スントケに勧めます。あなたがたは、主にあって一致してください。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしはエボディアに勧め、またシンティケに勧めます。主において同じ思いを抱きなさい。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ユウオデヤ婦人とスントケ婦人よ。お互いイエスの家族なんだ、仲直りして互いに平和を築くんだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ここで、愛する二人の女性ユウオデヤとスントケにお願いします。どうか、主の助けによってけんかをやめ、もとどおり仲よくなってください。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ユウオデヤ婦人とスントケ婦人よ。あなた達2人は、お互いに王であるイエスの家族なんだ。だから、仲直りをしてお互いに平和を築きなさい。