Philippians 4:2
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしはユウオデヤに勧め、またスントケに勧める。どうか、主にあって一つ思いになってほしい。
この聖句の意味
This verse is Paul asking two women, Euodias and Syntyche, to get along and agree with each other in their faith. It shows how important unity among believers is.
子どもにもわかる説明
Imagine you have two friends who are always arguing about which game to play. Paul is like a wise grown-up saying, 'Hey, let's all play together nicely!'
歴史的背景
The Apostle Paul wrote this letter around AD 60-62 from prison in Rome. He was addressing the Christian community in Philippi, encouraging them to maintain unity and harmony despite any conflicts.
今日への適用
In a workplace where two colleagues are always at odds over project approaches, Philippians 4:2 encourages finding common ground and working together for the benefit of all involved.
トピック
unityconflict resolutionfaithharmonycommunityleadership
関連する聖句
よくある質問
Who are Euodias and Syntyche?
Euodias and Syntyche were members of the Philippi church. They had a disagreement that Paul is addressing here.
Why does Paul care about their unity?
Paul cares because he believes unity in faith strengthens the community and reflects Christ’s teachings on love and harmony.
How can I apply this verse to my own conflicts?
By seeking understanding and common ground with others, just as Paul urges Euodias and Syntyche to do, you can work towards resolving disagreements.
What's the significance of 'in the Lord' in this context?
'In the Lord' emphasizes that their unity should be grounded in shared faith and values taught by Jesus, not just personal opinions or preferences.