Psalms 30:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
その怒りはただつかのまで、その恵みはいのちのかぎり長いからである。夜はよもすがら泣きかなしんでも、朝と共に喜びが来る。
Japanese (Colloquial version (1955))
その怒りはただつかのまで、その恵みはいのちのかぎり長いからである。夜はよもすがら泣きかなしんでも、朝と共に喜びが来る。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主の慈しみに生きる人々よ 主に賛美の歌をうたい 聖なる御名を唱え、感謝をささげよ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主の怒りはつかの間ですが、その恵みは生きる限り続きます。たとえ、夜通し泣き明かすことがあっても、朝には喜びが訪れます。