Micah 1:9
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
この聖句の意味
This verse describes a serious problem affecting Judah and Jerusalem. The speaker is likely the prophet Micah, warning about an incurable wound that has reached the very gates of his people's city.
子どもにもわかる説明
Imagine you have a really big boo-boo that won't get better no matter what you do. Now think of this boo-boo getting bigger and spreading all over your house. That’s like what Micah is saying about Jerusalem – there’s a huge problem that can’t be fixed, and it’s right at their front door.
歴史的背景
Micah wrote this prophecy in the late 8th century BCE during Judah's troubled times when Assyria was threatening to invade. The audience would have been the citizens of Judah who were facing imminent danger from foreign powers.
今日への適用
Think about a serious issue that affects your community, like pollution or homelessness. This verse can remind us that sometimes problems are so big they require everyone's effort to address them before it’s too late. Just as Micah warns about Jerusalem, we should be proactive in solving our own 'incurable wounds'.