John 11:33

Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)

この聖句の意味

In this verse from John's Gospel, Jesus sees Martha and the Jews weeping over Lazarus' death. He feels deeply troubled and shows his emotional response to their sorrow.

子どもにもわかる説明

Imagine your favorite toy is broken, and you're very sad about it. Now imagine if your best friend saw how upset you were and felt really sad too, just because they care so much about you. That's kind of what Jesus was feeling here.

歴史的背景

The Gospel of John, written around 90-100 AD by the Apostle John, records this incident in Jerusalem where Jewish customs dictated mourning rituals for the dead like weeping and lamentation.

今日への適用

When a close friend is grieving over the loss of someone they love, instead of being awkward or trying to cheer them up immediately, show empathy and share their sorrow as Jesus did here. This can be deeply comforting to those who are hurting.

トピック

compassiongriefempathydeath and resurrectionmourning ritualsJewish culture

関連する聖句

Psalms 34:18Matthew 9:36Luke 7:11-15James 5:10-11Romans 12:15

よくある質問

Why was Jesus troubled?
Jesus felt deeply moved by the sorrow of Martha and others, showing his human side and genuine compassion for people's suffering.
Does this verse teach anything about how Christians should react to grief?
Yes, it shows that it is appropriate and even necessary for Christians to empathize with those who are grieving and not try to suppress their emotions.
How does this relate to Jesus' later raising of Lazarus from the dead?
This verse sets the stage by showing Jesus' deep connection with his friends, making his miracle more meaningful as an act of love and compassion.
What was the cultural significance of weeping in that time?
Weeping was a customary expression of grief in Jewish culture, often accompanied by loud wailing to show respect for the deceased and support for the mourners.
比較する John 11:33 →