John 12:42

Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))

この聖句の意味

This verse says that many important people believed in Jesus but didn't say so openly because they were afraid of being kicked out from the synagogue by the Pharisees.

子どもにもわかる説明

Imagine you really like a new kid at school, but your friends don’t. If you tell everyone how great this new kid is, you might not be allowed to play with your usual group anymore. That’s kind of what happened here: important people liked Jesus but didn't want to lose their place in the synagogue.

歴史的背景

John wrote this Gospel around A.D. 90-100 for a Christian audience familiar with Jewish customs and beliefs. The Pharisees were strict religious leaders who controlled many aspects of life, including synagogue membership.

今日への適用

Sometimes we hold back from speaking our true beliefs because of fear. Consider the risks and benefits before deciding if it’s worth sharing what you believe, especially when it might affect your social standing or job.

トピック

belieffearsocial pressureconsequences of faithPhariseessynagogue

関連する聖句

John 7:13Matthew 10:26-33Acts 5:42Galatians 4:9Isaiah 8:12

よくある質問

Why didn't the chief rulers confess their belief?
They feared being expelled from the synagogue by the Pharisees, which would have meant a loss of social status and religious community.
What does this tell us about early Christian life?
It shows that Christians faced significant societal pressures and risks for professing their faith openly, especially among the ruling class.
How can we apply this to our lives today?
We should be mindful of how social pressures influence our decisions, particularly when it comes to expressing our beliefs honestly.
What was the role of Pharisees in that time?
Pharisees were religious leaders who had considerable control over synagogue memberships and could exclude those they deemed unacceptable.
比較する John 12:42 →