Acts 18:4

Japanese (Colloquial version (1955))

この聖句の意味

This verse describes Paul preaching in the synagogue every Sabbath day. He tries to convince both Jews and Greeks of his message. The key message is about sharing faith with all people.

子どもにもわかる説明

Imagine you have a really cool toy, and you want to share it with everyone at school. That's what Paul was doing, but instead of a toy, he was sharing important things he believed in the church every Saturday.

歴史的背景

Acts 18:4 is written by Luke as part of his history of early Christianity. It likely describes events around AD 50 and targets a general audience familiar with Jewish practices. Synagogues were central to Jewish community life, serving both religious and social functions.

今日への適用

Imagine you are passionate about climate change and want to convince your friends at school. Just like Paul, you could use every opportunity to share why it’s important to care for the environment during regular meetings or gatherings.

トピック

faith sharingcommunitypersuasionreligious practicesdiversityevangelism

関連する聖句

Exodus 12:48Romans 3:29Acts 17:2-3Matthew 28:19John 3:16

よくある質問

Who is Paul talking to in Acts 18:4?
Paul is addressing both Jews and Greeks, showing he was inclusive of different backgrounds in his message.
Why does it say 'every Sabbath'?
The Sabbath day was a central part of Jewish religious life, making it an ideal time for Paul to reach people with his message.
What can we learn from Paul's method in Acts 18:4?
We can learn the importance of consistency and being open to sharing faith with diverse groups, not just those already aligned with our beliefs.
How did the synagogue play a role in this event?
The synagogue was central for community gatherings, making it an effective place for Paul to preach and reach both Jews and Greeks who attended.
比較する Acts 18:4 →