Genesis 29:24
Japanese (Colloquial version (1955))
この聖句の意味
In this verse, Laban gives his daughter Leah a handmaid named Zilpah as part of the dowry. There is no direct speaker, but the key message is about the customs of dowry and servant-giving in ancient times.
子どもにもわかる説明
Imagine if your mom or dad gave you a special toy to play with when you got married. That's kind of what Laban did. He gave his daughter Leah a helper named Zilpah to help her in her new home, just like getting a new toy to help you.
歴史的背景
Genesis was written by Moses around 1400 BCE. This part of the story is about the ancient customs of the Hebrew people. Laban was giving his daughter Leah a servant named Zilpah as part of the marriage arrangement, a common practice at that time.
今日への適用
In today’s context, think about how parents help their children when they get married. Some might give a car or help with the down payment on a house. Laban’s gift of Zilpah to Leah shows how even in ancient times, people tried to help their children and ensure their success in marriage.