Luke 23:27

Japanese (Colloquial version (1955))

この聖句の意味

This verse describes a large crowd, including many women, following Jesus as he goes to his crucifixion. They are crying and mourning for him as they go.

子どもにもわかる説明

Imagine if your favorite teacher was going away, and all the kids in school were walking with them, feeling very sad and crying because they would miss their teacher so much. That's what this verse is like, but it's about Jesus.

歴史的背景

Luke wrote his gospel around 60-80 AD for a Gentile audience, aiming to present the life of Jesus in chronological order. This scene shows the emotional impact and public following Jesus had, even during his crucifixion, set against a backdrop of Roman rule and Jewish religious practices.

今日への適用

In today's world, this verse reminds us that faith can inspire strong emotions and community support. Think about how your actions might affect others and bring people together in meaningful ways, like supporting someone you care for during difficult times.

トピック

crucifixioncommunity supportemotional impactpublic followingfaith in actionwomen's role

関連する聖句

John 19:25Matthew 27:55-56Luke 8:3Acts 1:14Isaiah 53:3

よくある質問

Who were the women in this verse mourning for?
The women in this verse were likely followers of Jesus who had supported him throughout his ministry, including traveling with him and offering financial help. They are mourning because they understand that Jesus is going to be crucified.
Why was there a large company following Jesus?
There were also people who wanted to see what would happen next, showing the public interest in this significant event.
What does it mean that they 'bewailed and lamented'?
It indicates a public demonstration of their emotional distress over what was happening to him.
How does this verse relate to the crucifixion narrative?
It also underscores the deep personal connections people had with Jesus, despite the circumstances.
比較する Luke 23:27 →