Romans 16:5

Japanese (Colloquial version (1955))

この聖句の意味

In this verse, Paul is telling the readers to greet the church that meets in the house of Prisca and Aquila. He also greets Epaenetus, who was the first person from Achaia to believe in Christ. This shows the importance of welcoming new believers.

子どもにもわかる説明

Imagine if your friend's house became a place where everyone gathers to learn about Jesus. That's what Paul is talking about here. He also mentions his friend Epaenetus, who was the first person from Achaia to join this group. It’s like being the first one in class to raise their hand!

歴史的背景

This verse comes from a letter written by the Apostle Paul around 57 AD to Christians living in Rome. At that time, house churches were common because meeting openly as Christians was risky. The culture of Achaia, which included Corinth, was heavily influenced by Greek and Roman traditions.

今日への適用

Today, we can apply this verse by welcoming new members at our church gatherings or online meetings. For instance, if a new family joins your community group, make sure to greet them warmly and introduce them around.

トピック

churchgreetingwelcomenew believersfirstfruitshouse church

関連する聖句

1 Corinthians 16:19Acts 18:2-4Romans 16:3Colossians 4:15Revelation 2:2

よくある質問

What does 'firstfruits' mean?
'Firstfruits' refers to offering the first part of something as a sacrifice. Here, it means that Epaenetus was among the earliest believers from Achaia who accepted Christ.
Why are house churches mentioned?
House churches were common in the early Christian community due to persecution and lack of dedicated church buildings. They served as safe places for gatherings.
Who is Epaenetus?
Epaenetus was a close friend of Paul's and is noted here as being the first from Achaia who believed in Christ, which underscores his significance to early Christianity.
What can we learn about welcoming new members from this verse?
We can learn that it’s important to warmly welcome newcomers into our church community and make them feel valued as fellow believers.
比較する Romans 16:5 →