Luke 7:22 β€” Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
(20절과 κ°™μŒ)
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
λŒ€λ‹΅ν•˜μ—¬ κ°€λΌμ‚¬λŒ€ `λ„ˆν¬κ°€ κ°€μ„œ 보고 듀은 것을 μš”ν•œμ—κ²Œ κ³ ν•˜λ˜ μ†Œκ²½μ΄ 보며 앉은뱅이가 걸으며 λ¬Έλ‘₯이가 깨끗함을 λ°›μœΌλ©° 귀머거리가 λ“€μœΌλ©° 죽은 μžκ°€ μ‚΄μ•„λ‚˜λ©° κ°€λ‚œν•œ μžμ—κ²Œ 볡음이 μ „νŒŒλœλ‹€ ν•˜λΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
예수 κ»˜μ„œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨λ‹€. β€œ μš”ν•œ μ—κ²Œ κ°€μ„œ λ„ˆν¬κ°€ 보고 듀은 것을 λ³΄κ³ ν•˜μ—¬λΌ. 눈먼 μ‚¬λžŒμ΄ 보고, 닀리 μ €λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ κ±·κ³ , λ‚˜λ³‘ν™˜μžλ“€μ΄ λ‚«κ³ , 귀먹은 μ‚¬λžŒμ΄ λ“£κ³ , 죽은 μ‚¬λžŒμ΄ λ‹€μ‹œ μ‚΄μ•„λ‚œλ‹€. 그리고 κ°€λ‚œν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ 기쁜 μ†Œμ‹μ΄ μ „νŒŒλ˜κ³  μžˆλ‹€.
Korean AEB
μ˜ˆμˆ˜λ‹˜κ»˜μ„œ μš”ν•œμ˜ μ œμžλ“€μ—κ²Œ λ§μ”€ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œκ°€μ„œ μš”ν•œμ—κ²Œ λ„ˆν¬λ“€μ΄ 보고 듀은 것을 μ•Œλ €λΌ. 보지 λͺ»ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ 보고, 닀리λ₯Ό μ €λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ κ±·κ³ , λ¬Έλ‘₯병 ν™˜μžκ°€ 깨끗해지며, λ“£μ§€ λͺ»ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ λ“£κ³ , μ£½μ—ˆλ˜ μžκ°€ μ‚΄μ•„λ‚˜λ©°, κ°€λ‚œν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ 볡음이 μ „νŒŒλœλ‹€κ³  ν•˜μ—¬λΌ.
Korean Catholic 2005
μ˜ˆμˆ˜λ‹˜κ»˜μ„œ κ·Έλ“€μ—κ²Œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨λ‹€. β€œ μš”ν•œμ—κ²Œ κ°€μ„œ λ„ˆν¬κ°€ 보고 듀은 것을 μ „ν•˜μ—¬λΌ. 눈먼 이듀이 보고 λ‹€λ¦¬μ €λŠ” 이듀이 μ œλŒ€λ‘œ 걸으며, λ‚˜λ³‘ ν™˜μžλ“€μ΄ 깨끗해지고 귀먹은 이듀이 λ“€μœΌλ©°, 죽은 이듀이 λ˜μ‚΄μ•„λ‚˜κ³  κ°€λ‚œν•œ 이듀이 λ³΅μŒμ„ λ“£λŠ”λ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
μš”ν•œμ˜ μ œμžλ“€μ„ 보고 μ΄λ ‡κ²Œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨λ‹€. `λ„ˆν¬λŠ” κ°€μ„œ λ“£κ³  λ³Έ 것을 μš”ν•œμ—κ²Œ μ•Œλ €λΌ. μ†Œκ²½μ΄ λˆˆμ„ 뜨고 앉은뱅이가 κ±·κ³  λ¬Έλ‘₯λ³‘μžκ°€ 깨끗해지며 귀머거리가 λ“£κ³  죽은 μ‚¬λžŒμ΄ μ‚΄μ•„λ‚˜κ³  κ°€λ‚œν•œ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ 기쁜 μ†Œμ‹μ΄ μ „νŒŒλœλ‹€κ³  ν•˜λΌ.
Korean NKRV Bible 1998
μ˜ˆμˆ˜κ»˜μ„œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ—¬ 이λ₯΄μ‹œλ˜ λ„ˆν¬κ°€ κ°€μ„œ 보고 듀은 것을 μš”ν•œμ—κ²Œ μ•Œλ¦¬λ˜ 맹인이 보며 λͺ» κ±·λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ 걸으며 λ‚˜λ³‘ν™˜μžκ°€ 깨끗함을 λ°›μœΌλ©° 귀먹은 μ‚¬λžŒμ΄ λ“€μœΌλ©° 죽은 μžκ°€ μ‚΄μ•„λ‚˜λ©° κ°€λ‚œν•œ μžμ—κ²Œ 볡음이 μ „νŒŒλœλ‹€ ν•˜λΌ
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
그러고 λ‚˜μ„œ 그뢄은 μš”ν•œμ˜ μ œμžλ“€μ—κ²Œ λ§μ”€ν•˜μ…¨λ‹€, γ€Šμš”ν•œμ—κ²Œ λŒμ•„κ°€μ„œ λ„ˆν¬κ°€ 보고 듀은 것을 κ·Έμ—κ²Œ λ§ν•˜μ—¬λΌβ€•μ†Œκ²½λ“€μ΄ 보고, μ ˆλ¦„λ°œμ΄λ“€μ΄ κ±·κ³ , λ¬Έλ‘₯λ³‘μžλ“€μ΄ 고침을 λ°›μœΌλ©°, 귀먹어리듀이 λ“£κ³ , 죽은 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ‚΄μ•„λ‚œλ‹€, 그리고 λ°˜κ°€μš΄ μ†Œμ‹μ€ κ°€λ‚œν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ μ „ν•΄μ§€κ³  μžˆλ‹€.
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
예수 κ»˜μ„œ κ·Έλ“€μ—κ²Œ μ΄λ ‡κ²Œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨λ‹€. β€œλ„ˆν¬κ°€ 보고 듀은 것을, κ°€μ„œ μš”ν•œ μ—κ²Œ μ•Œλ €λΌ. 눈먼 μ‚¬λžŒμ΄ λ‹€μ‹œ 보고, 닀리 μ €λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ κ±·κ³ , λ‚˜λ³‘ν™˜μžκ°€ 깨끗해지고, 귀먹은 μ‚¬λžŒμ΄ λ“£κ³ , 죽은 μ‚¬λžŒμ΄ μ‚΄μ•„λ‚˜κ³ , κ°€λ‚œν•œ μ‚¬λžŒμ΄ λ³΅μŒμ„ λ“£λŠ”λ‹€.
Korean Rentier Bible
λŒ€λ‹΅(對答)ν•˜μ—¬ κ°€λΌμ‚¬λŒ€ λ„ˆν¬κ°€ κ°€μ„œ 보고 듀은 것을 μš”ν•œμ—κ²Œ κ³ (ε‘Š)ν•˜λ˜ μ†Œκ²½μ΄ 보며 앉은뱅이가 걸으며 λ¬Έλ‘₯이가 깨끗함을 λ°›μœΌλ©° 귀머거리가 λ“€μœΌλ©° 죽은 자(θ€…)κ°€ μ‚΄μ•„λ‚˜λ©° κ°€λ‚œν•œ 자(θ€…)μ—κ²Œ 볡음(福音)이 μ „νŒŒ(ε‚³ζ’­)λœλ‹€ ν•˜λΌ
Korean Woorimal 2004
μ˜ˆμˆ˜κ»˜μ„œ μš”ν•œμ΄ 보낸 μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ λŒ€λ‹΅ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œλŒμ•„κ°€μ„œ λ„ˆν¬κ°€ μ—¬κΈ°μ„œ 보고 듀은 것을 μš”ν•œμ—κ²Œ μ „ν•˜λΌ. 보지 λͺ»ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ λ‹€μ‹œ 보고 닀리λ₯Ό μ €λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ κ±·κ³  λ‚˜λ³‘ ν™˜μžκ°€ 깨끗해지며 λ“£μ§€ λͺ»ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ λ“£κ³  죽은 μ‚¬λžŒμ΄ μ‚΄μ•„λ‚˜κ³  κ°€λ‚œν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ 볡음이 μ „νŒŒλœλ‹€κ³  ν•˜λΌ.