Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
《너희의 재산을 팔아 가난한 사람들에게 주어라. 이것은 너희를 위해 하늘에 보물을 저장하게 될 것이다! 그리고 하늘의 돈 지갑은 절대 낡아지거나 구멍이 생기지 않는다. 너희의 보물은 안전할 것이다; 어떤 도적도 그것을 훔칠 수 없고 어떤 좀벌레도 그것을 못 쓰게 만들 수 없다.
이 구절의 의미
In Luke 12:33, Jesus tells his followers to sell their possessions and give the money to those in need. He encourages them to store up treasures in heaven where they cannot be stolen or destroyed.
어린이를 위한 설명
Imagine you have a piggy bank full of coins. Instead of keeping all your coins for yourself, Jesus suggests giving some away to help others who might not have any. He says that if you do this, you'll get an even bigger treasure in heaven, one that can't be lost or stolen!
역사적 배경
This verse is part of the Gospel of Luke, written by Luke, a companion of Paul, around 80-100 AD. It was directed to Jesus' disciples and the crowds who followed him, emphasizing the values important in early Christian communities.
오늘의 적용
In today's context, this could mean donating old clothes or items you no longer need to charity instead of keeping them unused. This act not only helps others but also aligns with storing up treasures in heaven as Jesus suggests.
Does Luke 12:33 mean we should give away all our possessions?
While the verse encourages generosity, it doesn't necessarily mean giving away everything. It promotes a mindset of sharing and caring for others over accumulating wealth.
What kind of alms are mentioned in Luke 12:33?
Alms typically refer to charitable donations or acts intended to benefit those in need, such as money, food, clothing, or other forms of support.
How can I ensure my treasures in heaven do not fail?
By consistently practicing generosity and kindness towards others, you are storing up rewards that cannot be lost or stolen, according to Jesus' teaching.
Can we apply Luke 12:33 to non-monetary forms of giving?
Absolutely. The principle extends beyond money; it includes giving time, talents, and resources in service to others as a way to build heavenly treasure.