bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Kurdish
/
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
/
Luke 9
Luke 9
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 10 →
1
عیسی اَو دانزدَه شاگِرد خِر گِرِنَ لاره خو و قُدرَت و اقتدار دا وان گو همو اَجنا دَرخینِنَ دَروَ و نَساخیا ساخ گَن؛
2
و اَو رِگِرِن گو پادشاهیا خدا وَعظ گَن و شفایه بِدَنَ نَساخا.
3
عیسی گُتَ وان: «چه دِشدی بُ ناو ره نَراگَن، نه گُپال، نه تُربَ، نه نان و نه دِراو. گِراسه زِدَ ژی نَراگَن.
4
هَچی مالا گو اون چُنَ تِدا، حَتا گاوا اون وه شَهری دانَ، وه ماله دا بِمینِن.
5
هَچی جیه خلقی اون قَبول نَگِرِن، وقته اون شَهره واندا دِدَرکَوِنَ دَروَ، آخا پِیِت خو داکُتِن گو شهادَتَگ بیت له ضِدّ وان گو غَضَبا خدا سَر واندا دیه بِت.»
6
ایجا اَو کَتنَ ره، ژه گُندَگه بُ گُندَگه دی دِچُن و هَچی جیه دِگَهَشتِن، خَبَرا خوش وَعظ دِگِرِن و شفا دِدانَ نَساخا.
7
دَنگه تواوی وان شُلانَ گَهَشتَ گوهه هیرودیسه حاکِم. هیرودیس صِفَت گِرتی و گِژ مابو، چون گو هِندَگا دِگُت عیسی هَمَن یحیایَ گو ژه ناو مِریادا رابویَ.
8
هِندَگه دی دِگُتن الیاس پِیغَمبَرَ گو پَیدا بویَ و هِندَگا ژی دِگُتن یگ ژه پِیغَمبَرِت قدیمَ گو ساخ بویَ.
9
بله هیرودیسی گُت: «مِن سَره یحیا بِریَ. ایجا اَوَ کِیَ گو وان دِشدانَ راستا ویدا دِبیهیسِم؟» و دوو هِنده دا بو گو عیسی بِبینیت.
10
وقته رسول زُوِرین، هَچی شُلا گِره بون بُ عیسی باس گِرِن. هِنگه عیسی اَو گَل خودا بُ شَهرَگه گو ناوه وی بِیتصِیْدا بو بِرِن گو وِدَره تِنه بِن.
11
بله گَلَک مِرُوا اَوَ زانین و دوو ویدا چُن. عیسی ژی اَو بِ رویه خوش قَبول گِرِن و گَل واندا راستا پادشاهیا خدا قِسَ گِر و مِرُوِت گو محتاجی ساخ بونه بون، شفا دا.
12
نِیزوکی رُژآوابونه، اَو دانزدَه رسول هاتنَ لاره وی و گُتن: «خلقه رِگَ گو بِچِنَ بُ گُندا و آواهیه دُر و بَر و بوخو رِسقی و پَناگاهَگه پَیدا گَن، چون گو اِرَ جیَگه دورکَتیَ.»
13
عیسی گُتَ وان: «اون بوخو رِسقی بِدَنَ وان.» رسولا گُت: «مَ خِنجی پِنج گِردا و دو ماسیا چه دِشد چِنینَ، آن ژی اَم دِبی بِچِن و بُ تواوی وان مِرُوانَ رِسقی بِکِرِن.»
14
نِیزوکی پِنج هزار مِرا وِدَره بون. عیسی گُتَ شاگِردِت خو: «خلقی بِگَنَ کُمه پِنجَ نَفَری و بِژِنَ وان رونِن.»
15
شاگِردا اَو شُل گِرِن و خلق همو رونِشتِن.
16
هِنگه عیسی اَو پِنج گِردَ و دو ماسی راگِرِن، بَرخودا اَسمانی و بَرکت دا وان. پاشه گِردَ گَر گِرِن و دا شاگِردا گو دانِنَ بَر جَماعَته.
17
ایجا همویا خارِن و تِر بون و دانزدَه سَلِگ ژی ژه گَرِت بَجی مایی خِر گِرِن.
18
رُژَگه عیسی تِنه دعا دِگِر و تِنه شاگِردِت وی گَل ویدا بون. عیسی وان پیسیار گِر: «خلق دِژیت اَز که مَ؟»
19
جیواب دان: «هِندَگ دِبِژِن تِ یحیایه گو غُسلا تعمیده دِدا ای، هِندَگه دی دِبِژِن تِ الیاس پِیغَمبَری و هِندَگ ژی تَ یگ ژه پِیغَمبَرِت قدیم دِزانِن گو ساخ بویَ.»
20
عیسی وان پیسیار گِر: «اون چاون؟ اون مِن که دِزانِن؟» پِطرُسی جیواب دا: «مسیحه خدا.»
21
پاشه عیسی اَو قدغن گِرِن و بُ وان اَمِر گِر گو وینَ نَبِژِنَ چه کَسه،
22
و گُت: «گوره انسان دِبی گَلَک زَجره بِکِشیت و مَزِنِت قَومی و سَرُکِت کاهینا و ماموستایِت تَوراته اَوی رَد گَن و بِتَ گُشتِن و له رُژا سِیه رابیت.»
23
پاشه عیسی گُتَ همویا: «هَگو کَسَگ بِخازیت دوو مِدا بِت، دِبی خو حاشا گَت، همو رُژه خاچا خو راگَت و دوو مِدا بِت.
24
چون گو هَچی کَسه بِخازیت جانه خو نجات بِدَت، دیه اَوه ژه دَست بِدَت؛ بله هَچی کَسه بَر خاطره مِن جانه خو ژه دَست بِدَت، دیه اَوه نجات بِدَت.
25
چه خِیرَگ بُ انسانی هَیَ گو تواوی دُنیایه بینیتَ دَست، بله جانه خو ژه دَست بِدَت آن اَوه خِسار گَت.
26
چون گو هَچی کَسه ژه مِن و قِسِت مِن عار هَبیت، گوره انسان ژی وقته گو ناو شُکوه و جلالا خو و ناو شُکوه و جلالا باب و میلیاکَتِت مُقدس دا بِت، دیه ژه وی عار هَبیت.
27
بَراستی اَز بُ وَ دِبِژِم، هِندَگ اِرَ راوَستانَ گو حَتا پادشاهیا خدا نَبینِن، مِرِنه طام ناگَن.»
28
نِیزوکی هَشت رُژا پاشه وان قِسانَ، عیسی پِطرُس و یوحنا و یعقوب دانَ گَل خو و چو سَر سَره چییایَگه گو دعایا بِگَت.
29
هَ وه حالیدا گو دعا دِگِر، صومَته وی عوض بو و جِلِگه وی سِپی و روناهی بو.
30
نِشگادا دو مِر، موسی و الیاس، دووهار بون و گَل عیسی قِسَ دِگِرِن.
31
اَو ناو شُکوه و جلاله دووهار بِبون و راستا آزادیا همو انسانا ژه اِسارَته گو قِرار بو گَلَک زو بِ مِرِنا عیسی اورشلیمه دا بِقَومیت، قِسَ دِگِرِن.
32
خَوَگه گِران پِطرُس و اَونه گَل ویدا گِرته بو، بله وقته باش شار و هیشیار بون، شُکوه و جلالا عیسی و اَو دو مِرُو گو رَخ وی راوَستا بون دیتِن.
33
وقته گو اَو دو مِر ژه عیسی دِوَقَطیان، پِطرُسی گُتَ عیسی: «ماموستا، بونا مَ اِرَ باشَ! بِهلَ سه سیبَرا چه گَم، یگه بُ تَ، یگه بُ موسی و یگه ژی بُ الیاس.» پِطرُس نَدِزانی چه دِژیت.
34
اَو قِسَیَ هِشتا سَر دَوْه پِطرُس بو گو اَورَگ هات و سَر وان گِرَ سیبَر. وقته اَوره اَو گِرِنَ ناو خودا، شاگِرد تِرسیان.
35
هِنگه دَنگَک ناو اَوره دا هات گو دِگُت: «اَوَیَ گوره مِن گو مِن اَو بِژارتیَ؛ گوهه خو بِدَنَ وی!»
36
وقته دَنگ قَط بو، دیتِن عیسی تِنه یَ. شاگِردا اَو دِشدَ لاره خو خُدان گِرِن و وان رُژادا بُ چه کَسه باسه وه دِشدا گو دیته بون، نَگِرِن.
37
رُژا دی، وقته چییادا ژُردا هاتِن، جَماعَتَگه گَلَک هاتنَ دیتِنا عیسی.
38
نِشگادا مِرُوَگه ناو جَماعَـته گِرَ هَوار: «ماموستا، هِویا تَ دِگَم قَنجیَگه گوره مِن بِگَی، چون گو مِن تِنه اَو بِچوگَ هَیَ.
39
رِحَگ وی دِگِریت و اَو نِشگادا قیژیا دِدَت و فَرا تِته دا، وِسا گو دَوْه وی کف دِگَت. اَو رِحَ اَوی دِهَرِشینیت و گَلَک زحمت دَسته خو وی دِکِشیت.
40
مِن لاواهی شاگِردِت تَ گِر گو اَوه رِحی ژه وی دَرخینِن، بله نَگارین.»
41
عیسی گُت: «اَی نَسلا به ایمان و منحرف، حَتا کَنگه گَل وَدا بِم و وَ تحمل گَم؟ گوره خو بینَ اِرَ.»
42
هَ وه ناوه دا گو گورِگ دِهات، جنی اَو عَردی دا و فَرا اینایه دا. بله عیسی له وه رِحا پیس گِرَ هَوار و شفا دا گورِگی و سِپاردَ بابه وی.
43
خلق همو ژه مَزِناتیا خدا مانَ حَیر. وی حالیدا گو همو له شُلِت عیسی صِفَت گِرتی بِبون، عیسی گُتَ شاگِردِت خو:
44
«گَلَک باش گوهه خو بِدَنَ اَو دِشدا گو دِخازِم بُ وَ بِژِم: گوره انسان دیه تسلیمی دَسته خلقه بیت.»
45
بله شاگِردا قِسا وی فام نَگِرِن؛ بَلگو له وان وَشارتی ما گو فام نَگَن؛ و دِتِرسیان وه راسته دا ژه وی پیسیارا بِگَن.
46
رُژَگه نابَینا شاگِردا قِسَدانَگ چه بو گو کیشگَ وان ژه همویا مَزِنتِرَ.
47
عیسی گو فِکره دله وان دِزانی، بِچوگَگ راگِر و دانا رَخ خو،
48
و گُتَ وان: «هَچی کَسه گو وی بِچوگی سَر خاطره ناوه مِن قَبول گَت، اَز قَبول گِرِمَ؛ و هَچی کَسه مِن قَبول گَت، اَو کَسه گو اَز رِگِرِمَ قَبول گِریَ. چون گو ناو وَدا اَو مِرُو مَزِنتِرَ گو ژه همویا گوشگَتِر بیت.»
49
یوحنا گُت: «ماموستا، مَ مِرُوَگ دیت گو بِ ناوه تَ جن دِدَرخِستِن، بله چون گو ژه مَ نَبو مَ پِشی له گِرت.»
50
عیسی گُت: «پِشیه له نَگِرِن، چون گو هَچی کَسه له ضِدّ وَ نینَ، گَل وَ دایَ.»
51
وقته دَما ژِلَل بِرِنا عیسی بُ اَسمانی نِیزوک دِبو، مِجِد رِیا اورشلیمه دا بَخو.
52
ایجا پِش خو هِندَ مِرُو رِگِرِن گو بِچِنَ گُندَگه مَنطَقا سامِریا گو کاره هاتنا وی بِگَن.
53
بله خلقه وِدَره عیسی قَبول نَگِرِن، چون گو دِخاست بِچیتَ اورشلیمه.
54
وقته شاگِردِت عیسی، یعقوب و یوحنا، اَوَ دیتِن، گُتن: «آغایه مَ، تِ دِخازی اَم بِژِن اَسمانی دا آگِر بِباریت و اَوان همویا بَین بِبَت، اَو جورا گو الیاسی گِر؟»
55
بله عیسی بَراخو زُوِراند، سَر وان گِرَ هَوار و گُت: «اون نِزانِن گو اون ژه چه رِحَگِنَ!
56
چون گو گوره انسان نَهاتیَ گو جانه خلقه بَین بِبَت بَلگو هاتیَ نجات بِدَت.» پاشه چُنَ گُندَگه دی.
57
ره دا، مِرُوَگه گُتَ عیسی: «تِ کِوَ بِچی، اَزه دوو تَدا بِم.»
58
عیسی گُتَ وی: «رُویا کُن هَنَ و طَیره اَسمانی هِلون، بله گوره انسان چه جی چِنینَ گو سَره خو دانِت.»
59
عیسی گُتَ مِرُوَگه دی: «دوو مِدا وَرَ.» بله اَوی گُت: «آغایه مِن، اَوِلی ایجازه بِدَ اَز بِچِم، وقته بابه مِن مِر و مِن اَو تسلیمی آخه گِر، ایجا پاشه اَزه دوو تَدا بِم.»
60
عیسی گُتَ وی: «بِهلَ گو مِری، مِریِت خو تسلیمی آخه بِگَن؛ تِ هَرَ و پادشاهیا خدا وَعظ بِگَ.»
61
یگَ دی گُت: «آغایه مِن، اَزه دوو تَدا بِم، بله اَوِلی ایجازه بِدَ گو بِزُورِم و خاطره خو مِرُوه مالا خو بِخازِم.»
62
عیسی گُتَ وی: «اَو کَسه گو دَستبه عَرد گِلانه بِگَت و بَرخودَتَ پِشت خو، گِیر پادشاهیا خدا نایِت.»
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 10 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24