2 Timothy 1:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik moet steeds denken aan je eerlijke geloof, zoals je oma Loïs en je moeder Eunice ook hadden. Ik weet zeker dat jij hetzelfde geloof hebt als zij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarbij herinner ik mij het ongeveinsde geloof dat in u is en dat eerst gewoond heeft in uw grootmoeder Loïs en in uw moeder Eunike. En ik ben ervan overtuigd dat het ook in u woont.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en dan komt mij voor de geest uw ongeveinsd geloof, zoals het eerst gewoond heeft in uw grootmoeder Loïs en uw moeder Eunike, en ook – daarvan ben ik overtuigd – (woont) in u.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want ik draag de herinnering mee aan uw ongeveinsd geloof; vroeger heeft het in uw grootmoeder Loïs en in uw moeder Eunike gewoond; ik ben er dus zeker van, dat het ook in u verblijft.
Dutch 2007 (HTB)
Ik weet hoe je op de Here vertrouwde, net als je moeder Eunice en je grootmoeder Loïs; ik ben ervan overtuigd dat je geloof niet verzwakt is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Telkens moet ik denken aan je oprechte geloof, zoals je grootmoeder Loïs en je moeder Eunice dat ook hadden en waarvan ik zeker weet dat het ook in jou woont.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
wanneer ik terugdenk aan je oprecht geloof, dat allereerst woonde in je grootmoeder Loïs en in je moeder Eunice en dat, ik ben ervan overtuigd, ook in jou woont.
Dutch Frisian
enndäm etj jedentj aun dän, enn die wohnenden, onnjeheijcheltem Gloowe, dee eascht jewohnt haft enn diene Grootmutta Lois en diene Mutta Eunike, oba etj sie äwazeijt, uck enn die.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik herinner me je oprechte geloof, dat eerder in je grootmoeder Loïs en je moeder Eunike leefde, en dat nu – daar ben ik zeker van – ook in jou leeft.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik weet hoe je op de Here vertrouwde, net als je moeder Eunike en je grootmoeder Loïs, ik ben ervan overtuigd dat je geloof niet verzwakt is.
Dutch Reimer 2001
Wan ekj denkj aun daen woarhauftje Gloowe dee eascht enn diene Grootmutta Lois wea, en uk en diene Mutta Eunika, en ekj sie mie aewazeicht, uk enn die.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als ik mij in gedachtenis breng het ongeveinsd geloof, dat in u is, hetwelk eerst gewoond heeft in uw grootmoeder Loïs, en in uw moeder Euníce; en ik ben verzekerd, dat het ook in u woont.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als ik mij in gedachtenis breng het ongeveinsd geloof, dat in u is, hetwelk eerst gewoond heeft in uw grootmoeder Lois, en in uw moeder Eunice; en ik ben verzekerd, dat het ook in u woont.