Isaiah 10:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want, Israël, al is je volk nu zo ontelbaar als het zand langs de zee, slechts een klein overblijfsel zal terugkomen. Want Ik ben vastbesloten om je te vernietigen. Deze straf heb je verdiend.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want, Israël, al is uw volk als het zand van de zee, toch zal maar een overblijfsel daarvan terugkeren; tot verdelging is vast besloten; het stroomt over van gerechtigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want, al ware uw volk, o Israël, als het zand der zee, een rest daaronder zal zich bekeren; verdelging is vast besloten, overvloeiende van gerechtigheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ja, al was uw volk weggevaagd, Israël, Als het zand aan de zee: Een rest bekeert zich tot Hem, Als de verdelging voltooid is. Weer zal de gerechtigheid stromen,
Dutch 2007 (HTB)
Want al waren de Israëlieten zo talrijk als het zand aan het strand van de zee, toch zal een klein deel van hen op dat moment zijn overgebleven om terug te keren; tot verdelging is besloten opdat daaruit gerechtigheid voortkomt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want, Israël, hoewel je volk is als het zand langs de zee, toch zal slechts een klein overblijfsel terugkeren. Het besluit tot je vernietiging staat vast, want die is meer dan gerechtvaardigd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want al is je volk, o Israël, als het zand van de zee, toch zal er maar een rest van terugkeren. De vernietiging is vastbesloten, overvloeiende van gerechtigheid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want al waren de Israëlieten zo talrijk als het zand aan het strand van de zee, slechts een klein deel van hen zal op dat moment zijn overgebleven om terug te keren. Uw ondergang staat vast en daaruit vloeit gerechtigheid voort.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want ofschoon uw volk, o Israël! is gelijk het zand der zee, zo zal toch maar het overblijfsel daarvan wederkeren; de verdelging is vastelijk besloten, overvloeiende met gerechtigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want ofschoon uw volk, o Israel! is gelijk het zand der zee, zo zal toch maar het overblijfsel daarvan wederkeren; de verdelging is vastelijk besloten, overvloeiende met gerechtigheid.