Luke 7:47 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zeg Ik je dat zij vergeving heeft gekregen voor alles waarin ze ongehoorzaam aan God is geweest, al was het nog zo veel. Want ze heeft Mij laten zien hoeveel ze van Mij houdt. Maar iemand aan wie weinig wordt vergeven, laat ook niet veel liefde zien."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom zeg Ik u: Haar zonden, die veel waren, zijn haar vergeven, want zij heeft veel liefgehad; maar aan wie weinig vergeven wordt, die heeft weinig lief.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom zeg Ik u: Haar zonden zijn haar vergeven, al waren zij vele, want zij betoonde veel liefde; maar wie weinig vergeven wordt, die betoont weinig liefde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En daarom zeg Ik u: Haar zonden, haar vele zonden zijn haar vergeven; want zij heeft veel liefde getoond. Wien weinig vergeven wordt, toont weinig liefde.
Dutch 2007 (HTB)
Zij had nogal wat op haar geweten, maar Ik heb het haar allemaal vergeven. Daarom heeft ze zoveel liefde voor Mij. Maar iemand die voor weinig zonden vergeving heeft gekregen, geeft ook weinig liefde."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zeg Ik je dat zij vergeving heeft gekregen voor al haar zonden, al waren het er nog zo veel, want ze heeft veel liefde getoond. Maar iemand aan wie weinig vergeven wordt, heeft ook weinig liefde."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom zeg Ik je, dat haar vele zonden haar vergeven zijn, want zij heeft veel liefde betoond. Maar wie weinig vergeven wordt, heeft weinig lief.”
Dutch Frisian
Doawäajen saj etj die: Äare väle Sinde send vejäft, dann see haft väl jeleeft; oba wäm weinijch vejäft woat, de leeft weinijch.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Daarom zeg Ik je: haar vele zonden zijn vergeven; ze heeft namelijk veel liefde betoond. Maar wie weinig werd vergeven, betoont weinig liefde.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij had veel zonden, maar die zijn haar vergeven. Dat blijkt wel uit haar grote liefde. Iemand die voor weinig zonden vergeving heeft gekregen, geeft ook weinig liefde.’
Dutch Reimer 2001
Doaromm saj ekj die: aeare Sind, dee fael sent, sent fejaeft, wiel see fael jeleeft haft. Oba waem weinich fejaeft es, leeft weinich."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zeg Ik u: Haar zonden zijn haar vergeven, die vele waren; want zij heeft veel liefgehad; maar dien weinig vergeven wordt, die heeft weinig lief.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zeg Ik u: Haar zonden zijn haar vergeven, die vele waren; want zij heeft veel liefgehad; maar dien weinig vergeven wordt, die heeft weinig lief.