1 Chronicles 10:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Filisterne gikk til kamp mot Israel. Da flyktet israelittene for dem, og det lå mange falne på Gilboa-fjellet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og filistarane stridde mot Israel, og Israels-mennerne flydde for filistarane, og det vart liggjande mange falne på Gilboafjellet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Filistrene stred mot Israel, og Israels menn flyktet for filistrene, og det lå mange falne på Gilboa-fjellet.
Norwegian 1938
Filistarane gjekk på i striden mot Israel; Israels-mennene rømde for dei, og det låg mange falne på Gilboafjellet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Filisterne gikk til kamp mot Israel. Israelittene flyktet for dem, og det lå mange falne på Gilboa-fjellet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Filistrane gjekk til kamp mot Israel. Då flykta israelittane for dei, og det låg mange falne på Gilboa-fjellet.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Filisterne gikk til kamp mot Israel. Israels menn flyktet, og mange ble drept på Gilboafjellet. Deretter forfulgte filisterne Saul og sønnene hans, og de drepte Jonatan, Abinadab og Malkisjua. Kampen ble voldsom, og en av bueskytterne traff Saul så han ble alvorlig såret. Da sa Saul til tjeneren som bar våpenet hans: «Stikk sverdet ditt gjennom meg, så jeg ikke blir mishandlet av fienden.» Men tjeneren var livredd og ville ikke drepe Saul. Derfor tok Saul selv sverdet sitt og lot seg falle over det. Da våpenbæreren hans så at Saul var død, drepte han seg selv på samme måte. Slik døde Saul og de tre sønnene hans, og alle de andre i Sauls hus døde også. Da alle Israels menn som var i dalen forsto at Saul og sønnene hans var døde, la de på flukt fra byene de bodde i. Så kom filisterne og bosatte seg i dem.
Norwegian BGO
Filisterne gikk i strid mot Israel. Israels menn flyktet for filisterne og falt døde om på Gilboafjellet.
Norwegian N 78 BM
Filisterne gikk til kamp mot Israel. Israelittene flyktet for dem, og det lå mange falne på Gilboa-fjellet.
Norwegian N 78 NN
Filistarane gjekk til strid mot Israel. Israelittane rømde for dei, og det låg mange falne på Gilboa-fjellet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Filistrene kjempet mot Israel, og Israels menn flyktet for filistrene. Det lå mange falne på Gilboa-fjellet.