1 Corinthians 5:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere har sannelig ikke mye å være stolte av! Vet dere ikke at litt surdeig gjennomsyrer hele deigen?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det er ikkje fagert det som de rosar dykk av. Veit de ikkje, at ein liten surdeig syrer heile deigen?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det er ikke smukt det som I roser eder av. Vet I ikke at en liten surdeig syrer hele deigen?
Norwegian 1938
Det er ikkje fagert det som de rosar dykk av. Veit de ikkje at ein liten surdeig syrer heile deigen?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere har sannelig ikke noe å være stolte av! Vet dere ikke at litt surdeig syrer hele deigen?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De har sanneleg ikkje stort å skryta av! Veit de ikkje at litt surdeig gjennomsyrar heile deigen?
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dere er så fornøyde med dere selv, og det er uten grunn! Vet dere ikke at en liten surdeig vil gjennomsyre en hel deig? Dersom dere tillater slik urenhet iblant dere, vil det spre seg, og hele menigheten vil påvirkes av det. Derfor må dere rense ut all urenhet, slik at dere kan bli rene. Glem ikke at Kristus har gitt seg selv for oss – som et påskelam ble Han slaktet for våre synder. La oss derfor feire og være opptatt av å leve i renhet og sannhet og ikke gi plass for ondskap og urenhet!
Norwegian BGO
Det dere roser dere av, er slett ikke noe godt. Vet dere ikke at en liten surdeig syrer hele deigen?
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Deres skryt er ikke vakkert; vet dere ikke at en liten surdeig gjennomsyrer hele blandingen?
Norwegian ELB
Nei, dere har virkelig ikke noe å skryte av. Forstår dere ikke at dersom denne personen får lov til å leve i synd, vil synden spre seg i hele menigheten? En liten klump gjær får hele deigen til å gjære.
Norwegian N 78 BM
Dere har sannelig ikke noe å være stolte av! Vet dere ikke at litt surdeig syrer hele deigen?
Norwegian N 78 NN
De har sanneleg ikkje mykje å rosa dykk av! Veit de ikkje at litt surdeig syrer heile deigen?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det passer dårlig at dere roser dere! Vet dere ikke at en liten surdeig syrer hele deigen?