1 Kings 14:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I Rehabeams femte regjeringsår dro Sjisjak, kongen i Egypt, opp mot Jerusalem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I femte styringsåret åt Rehabeam drog egyptarkongen Sisak upp imot Jerusalem.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da hendte det i kong Rehabeams femte år at Egyptens konge Sisak drog op mot Jerusalem.
Norwegian 1938
So hende det i femte året av Rehabeams kongedøme at Sisak, kongen i Egyptarland, drog upp mot Jerusalem.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så hendte det i Rehabeams femte regjeringsår at Sjisjak, kongen i Egypt, gjorde en hærferd mot Jerusalem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I det femte styringsåret til Rehabeam drog Sjisjak, kongen i Egypt, opp mot Jerusalem.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
I det femte regjeringsåret til kong Rehabeam dro Sjisjak, Egypts konge, opp mot Jerusalem. Han plyndret og tok skattene i Herrens hus og skattene i kongens hus – alt sammen tok han. Han tok også alle de gullskjoldene som Salomo hadde fått lagd. Så fikk kong Rehabeam lagd bronseskjold i stedet for disse, og overlot dem til ham som var befalingsmann over livvakten, han som voktet inngangen til kongens hus. Hver gang kongen gikk inn i Herrens hus, bar vaktene dem, og de tok dem også med tilbake til vaktrommet.
Norwegian BGO
I det femte regjeringsåret til kong Rehabeam skjedde det at Sjisjak, Egypts konge, dro opp mot Jerusalem.
Norwegian N 78 BM
Så hendte det i Rehabeams femte regjeringsår at Sjisjak, kongen i Egypt, gjorde en hærferd mot Jerusalem.
Norwegian N 78 NN
Så hende det i det femte styringsåret åt Rehabeam at Sjisjak, kongen i Egypt, gjorde ei hærferd mot Jerusalem.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så hendte det i kong Rehabeams femte år at Sjisjak, kongen i Egypt, dro opp mot Jerusalem.