2 Samuel 19:31 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Barsillai fra Gilead var kommet ned fra Rogelim og hadde fulgt kongen til Jordan. Der ville han ta avskjed med ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Barzillai frå Gilead hadde og fare ned frå Rogelim, og drog so med kongen til Jordan og fylgde honom yver Jordan.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gileaditten Barsillai var og kommet ned fra Rogelim og satte med kongen over Jordan for å ledsage ham et stykke på veien.
Norwegian 1938
Barsillai, Gileads-mannen, var og komen ned frå Rogelim og for med kongen yver Jordan og vilde fylgja han eit stykke på vegen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Barsillai fra Gilead var kommet ned fra Rogelim og hadde fulgt kongen til Jordan. Der ville han ta avskjed med ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Barsillai frå Gilead var komen ned frå Rogelim og hadde følgt kongen til Jordan. Der ville han ta avskil med han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Gileaditten Barsillai var kommet ned fra Rogelim og hadde fulgt kongen til Jordan. Barsillai var en meget gammel mann, for han var 80 år gammel. Han sørget for at kongen fikk det han trengte mens han var på flukt i Mahanajim– han var nemlig veldig rik. Kongen sa til Barsillai: «Bli med meg til Jerusalem, så skal jeg sørge for deg mens du er hos meg.»
Norwegian BGO
Gileaditten Barsillai kom ned fra Rogelim og dro over Jordan sammen med kongen for å lede ham over Jordan.
Norwegian N 78 BM
Barsillai fra Gilead var kommet ned fra Rogelim og hadde fulgt kongen til Jordan. Der ville han ta avskjed med ham.
Norwegian N 78 NN
Barsillai frå Gilead var komen ned frå Rogelim og hadde fylgt kongen til Jordan. Der ville han skiljast frå han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gileaditten Barsillai var også kommet ned fra Rogelim for å sette over Jordan med kongen og for å ledsage ham et stykke på veien.