Deuteronomy 11:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Disse mine ord skal dere bære i hjerte og sinn. Bind dem om hånden som et tegn og ha dem på pannen som et merke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So legg dykk då desse ordi mine på hjarta og minne! Bind deim på handi til merke, og ber deim som hovudband yver augo!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så legg eder da disse mine ord på hjerte og på sinne og bind dem som et tegn på eders hånd og la dem være som en minneseddel på eders panne
Norwegian 1938
So legg dykk då desse ordi mine på hjarta og minne! Bind dei på handi til merke og ber dei som ein minnesetel på panna!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Disse mine ord skal dere legge dere på hjerte og sinne. Bind dem på hånden som et merke og ha dem på pannen som en minneseddel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så ber då desse orda mine i hjarte og sinn. Bind dei om handa som eit teikn og ber dei på panna som eit merke.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Glem aldri disse ordene, men legg dem på hjerte og sjel. Bind dem fast til hånden som et tegn, og ha dem som lett synlige huskelapper! Lær dette videre til barna deres, snakk om dette i hjemmet deres, når dere er ute, når dere skal legge dere, og når dere står opp igjen. På døren og porten deres skal også Herrens leveregler for dere stå skrevet. Da vil dere alltid få leve i dette landet som Herren lovet deres forfedre.
Norwegian BGO
Derfor skal dere legge disse mine ord på deres hjerte og sjel. Bind dem som et tegn på hånden, og la dem være som minnesedler mellom deres øyne!
Norwegian N 78 BM
Disse mine ord skal dere legge dere på hjerte og sinne. Bind dem på hånden som et merke og ha dem på pannen som en minneseddel.
Norwegian N 78 NN
Så legg dykk då desse orda mine på hjarta og minne! Bind dei på handa til merke og ber dei på panna som ein minnesetel!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så legg dere da disse mine ord på hjerte og sinn og bind dem som et tegn på deres hånd og la dem være som en minneseddel på pannen.