Ezekiel 9:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og til de andre sa han mens jeg hørte på: «Følg etter mannen gjennom byen og hugg ned! Vis ikke medfølelse, skån ingen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han sagde med hine, so eg høyrde på: «Gakk igjenom byen etter honom og slå ned! Lat ikkje dykkar augo spara, og gjer ikkje miskunn!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og til de andre hørte jeg ham si: Gå gjennem staden efter ham og slå ned! Vis ikke skånsel og spar ingen!
Norwegian 1938
Og til hine sa han so eg høyrde på: Gakk igjenom byen etter han og slå ned! Vis ikkje medynk og spar ingen!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og til de andre sa han mens jeg hørte på: «Gå igjennom byen etter mannen og hogg ned for fote! Vis ingen medlidenhet eller skånsel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og til dei andre sa han så eg høyrde det: «Gå gjennom byen etter mannen og hogg ned! Vis ikkje medkjensle, spar ingen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg, Esekiel, kunne høre at Han sa dette til de andre mennene: «Gå etter ham gjennom byen og slå folk i hjel. Ikke vis medlidenhet eller barmhjertighet. Drep gammel som ung, men ikke rør noen av dem som har blitt merket av mannen med blekket. Begynn å drepe dem som befinner seg i Min helligdom.» Så begynte de med å drepe byens ledere, som sto foran Herrens hus. Så sa Han til dem: «Tenk ikke på at det er en hellig plass, bare fyll forgårdene med de drepte! Dra ut!» Så dro de ut og slo menneskene i byen i hjel.
Norwegian BGO
Til de andre sa Han mens jeg hørte det: «Gå etter ham gjennom byen og slå i hjel. La ikke deres øye vise medynk og vis ingen skånsel.
Norwegian N 78 BM
Og til de andre sa han mens jeg hørte på: «Gå igjennom byen etter mannen og hogg ned for fote! Vis ingen medlidenhet eller skånsel.
Norwegian N 78 NN
Og til dei andre sa han så eg høyrde på: «Gå gjennom byen etter mannen og hogg ned for fote! Vis ikkje medkjensle, og spar ingen!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og til de andre hørte jeg ham si: Gå igjennom byen etter ham og slå ned! Vis ikke skånsel og spar ingen!