Isaiah 13:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg krever jorden til regnskap for ondskapen og de lovløse for deres synd. Jeg gjør ende på de frekkes stolthet og slår ned voldsmenns hovmod.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg vil heimsøkja jordi for vondskapen og dei gudlause for deira misgjerningar, eg vil gjera ende på storlætet åt dei ovmodige og døyva byrgskapen hjå valdsherrarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil hjemsøke jorden for dens ondskap og de ugudelige for deres misgjerning, og jeg vil gjøre ende på de overmodiges stolthet og kue voldsmenns tross.
Norwegian 1938
Eg vil heimsøkja jordi for vondskapen hennar og dei ugudlege for deira misgjerning, eg vil gjera ende på storlætet til dei ovmodige og døyva trassen hjå valdsherrane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg vil straffe jorden for dens ondskap, de gudløse for deres misgjerning. Jeg gjør ende på de frekkes stolthet og lar voldsmenns hovmod bøyes.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg krev jorda til rekneskap for vondskapen og dei lovlause for deira synd. Eg gjer ende på dei stolte og frekke og slår ned hovmodige valdsmenn.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg vil kreve verden til regnskap for dens ondskap. Folk må stå til regnskap for synden sin. Jeg vil gjøre ende på stoltheten deres, på de som var så sterke og selvgode. Voldsmenn skal måtte ydmyke seg. Jeg skal gjøre et dødelig menneske sjeldnere enn fint gull. Et menneske blir da sjeldnere enn gull fra Ofir. Derfor vil Jeg riste himmelen og jorden ut av deres posisjoner. Slik skal Herres vise sitt brennende sinne på denne dommens dag.
Norwegian BGO
Jeg vil kreve verden til regnskap for ondskapen, og de ugudelige for deres synd. Jeg vil gjøre ende på de hovmodiges stolthet og ydmyke tyrannenes hovmod.
Norwegian N 78 BM
Jeg vil straffe jorden ¬for dens ondskap, de gudløse ¬for deres misgjerning. Jeg gjør ende ¬på de frekkes stolthet og lar voldsmenns ¬hovmod bøyes.
Norwegian N 78 NN
Eg vil straffa jorda ¬for hennar vondskap og dei gudlause ¬for deira misgjerning. Eg gjer ende ¬på dei store og stolte og bøyer hovmodige ¬valdsmenn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil hjemsøke jorden for dens ondskap og de ugudelige for deres synd. Jeg vil gjøre ende på de overmodiges stolthet og kue voldsmenns tross.