Isaiah 60:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvem er de som flyr som en sky, som duer til dueslaget?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kven er det som flyg som skyer, som duvor til sine hus?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvem er disse som kommer flyvende som skyer, som duer til sine dueslag?
Norwegian 1938
Kven er det som kjem fljugande som skyer, som duvor til sine hus?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvem er disse som driver hit lik skyer, flyr som duer til sine dueslag?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kven er dei som flyg som ei sky, som duer til dueslaget?
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hvem er disse som kommer flygende som en sky, som duer til redet sitt? Folk fra fjerne kyster skal vente på Meg. Skipene fra Tarsis skal komme først, så de kan føre barna dine tilbake fra der de har vært – langt borte. Sølvet og gullet deres kommer sammen med dem for Herren din Guds navn skyld og for dette folkets skyld som Herren har valgt ut. Han gjør deg, Jerusalem, herlig. Fremmede folk skal komme og bygge murene dine opp igjen. Kongene deres skal tjene deg. I Mitt straffende sinne slo Jeg deg, men i Min nåde skal Jeg være barmhjertig mot deg. Portene dine vil stå åpne både dag og natt for å motta rikdom fra mange land, også kongene deres skal ledes inn.
Norwegian BGO
Hvem er disse som kommer flygende som en sky, lik duer til sine dueslag?
Norwegian N 78 BM
Hvem er disse ¬som driver hit lik skyer, flyr som duer til sine dueslag?
Norwegian N 78 NN
Kven er desse som kjem lik drivande skyer, lik duer som flyg til sine hus?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvem er disse som kommer flyvende som skyer, som duer til sine dueslag?