Jeremiah 22:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette sa HERREN: Gå ned til Juda-kongens hus. Der skal du tale dette ordet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So sagde Herren: Gakk ned til Juda-kongens hus og tala der dette ordet,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sa Herren: Gå ned til Judas konges hus og tal der dette ord:
Norwegian 1938
So sa Herren: Gakk ned til Juda-kongens hus og tala der dette ordet:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sa Herren: Gå ned til Juda-kongens hus. Der skal du tale dette ordet:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette sa HERREN: Gå ned til Juda-kongens hus. Der skal du tala dette ordet. Du skal seia:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så sier Herren: ‘Gå ned til Judakongens hus og si: Du som er konge av Juda og sitter på Davids trone, Hør Herrens Ord. Tjenerne og folket skal også høre disse ordene fra Herren: Gjør det som er rett og vær rettferdige. Befri den som blir plyndret fra undertrykkerens hånd! Dere skal ikke utnytte eller gå voldelig fram mot den fremmede, farløse eller enken. Dere skal ikke skade noen uskyldige på dette stedet. For hvis dere følger disse befalingene fra Meg, skal Davids dynasti fortsette. Det vil være konger på Davids trone i Jerusalem. Folket skal komme på vogner og på hester med tjenerne sine. Men hvis dere ikke vil høre på disse ordene, da sverger Jeg ved Meg selv’, sier Herren, ‘at kongehuset skal bli til en ruinhaug.’
Norwegian BGO
Så sier Herren: «Gå ned til Judakongens hus, og der skal du tale dette ordet
Norwegian N 78 BM
Så sa Herren: Gå ned til Juda-kongens hus. Der skal du tale dette ordet:
Norwegian N 78 NN
Så sa Herren: Gå ned til Juda-kongens hus! Der skal du tala dette ordet:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sa Herren: Gå ned til Judas konges hus og tal der dette ordet: