Matthew 13:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han svarte: «Dere er det gitt å kjenne himmelrikets hemmeligheter, men dem er det ikke gitt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då svara han: «De fær vita løyndomarne i himmelriket, men det gjer ikkje dei.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han svarte og sa til dem: Fordi eder er det gitt å få vite himlenes rikes hemmeligheter; men dem er det ikke gitt.
Norwegian 1938
Då svara han: De fær vita løyndomane i himmelriket, men det gjer ikkje dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han svarte: «Dere er det gitt å kjenne himmelrikets hemmeligheter, men dem er det ikke gitt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han svara: «Dykk er det gjeve å kjenna løyndomane om himmelriket, men ikkje dei andre.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Han svarte: «Det er ikke alle som forstår de himmelske sannhetene slik som dere har forstått dem. Den som hører på det Jeg underviser, skal forstå det han hører, og til ham skal det bli gitt enda mer kunnskap. Men den som ikke lytter til det Jeg har å si, skal bli fratatt selv den lille kunnskapen og forståelsen han har. Derfor bruker jeg slike illustrasjoner. For selv om de ser Meg, så forstår de ikke hvem Jeg virkelig er, og selv om de hører det Jeg sier, så skjønner de ikke hva Jeg virkelig mener.
Norwegian BGO
Han svarte dem: «Dere er det gitt å kjenne Himlenes rikes hemmeligheter, men dem er det ikke gitt.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da han svarte, sa han til dem, Fordi dere er det gitt å kjenne himlenes kongerikes mysterium, men til dem er det ikke gitt.
Norwegian ELB
Da forklarte han og sa: ”Dere har fått gaven til å forstå undervisningen min om hvordan Gud vil frelse menneskene og gjøre dem til sitt eget folk, men andre har ikke fått den gaven.
Norwegian N 78 BM
Han svarte: «Dere er det gitt å kjenne himmelrikets hemmeligheter, men dem er det ikke gitt.
Norwegian N 78 NN
Han svara: «Dykk er det gjeve å kjenna løyndomane om himmelriket, men ikkje dei andre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han svarte dem og sa: Fordi dere er det gitt å få kjenne himlenes rikes mysterier*, men dem er det ikke gitt.